找回密码
 加入《星球大战》宇宙
搜索
楼主: 墨雪飘·痕

[漫画] 《原力战争》卷三新增译名求校订

[复制链接]

248

主题

2257

回帖

42

精华

副管理员

原力
743
水晶
0

帝国克隆人汉化组

发表于 2014-2-27 18:38 | 显示全部楼层
回复 26# 墨雪飘·痕

Peacemaker-class cruiser 处理成 调解者级游船 可能有些不妥,中文里游船是“游览用的船”。但这个船实际是一种具有独立巡航能力的小型战斗艇吧。当cruiser无法吻合任何一种船舶类型时,宽泛译成“飞船”也可以。

lightning beneath the skin 不是英语俗语,只是用于描述一种特殊的感觉,网络上可查到的类似的用法还有fire/wind/storm beneath the skin等等。

Vur Tepe的名字很有可能是受土耳其一处考古发现的影响。Göbekli Tepe是公元前一万年的一处建筑遗址,疑似是人类迄今发现最古老的宗教建筑遗迹。所以译为武尔丘是很赞的。
http://en.wikipedia.org/wiki/Göbekli_Tepe

573

主题

388

回帖

105

精华

副管理员

原力
1986
水晶
6

绝地伊克隆人汉化组曼达洛人

 楼主| 发表于 2014-2-27 18:49 | 显示全部楼层
回复 31# luketime
恩,Peacemaker-class cruiser确实是“一种具有独立巡航能力的小型战斗艇”,所以我原本想把这里的cruiser我原本想改成巡航/巡逻艇来着……但是还是觉得不大对劲……
我再考虑一下吧……
万幸的是漫画里除了设定篇还没有直接用cruiser称呼过它,所以对后续翻译没什么影响。

另,多谢LT大科普Göbekli Tepe的信息。

573

主题

388

回帖

105

精华

副管理员

原力
1986
水晶
6

绝地伊克隆人汉化组曼达洛人

 楼主| 发表于 2014-3-11 21:49 | 显示全部楼层
继续开工……
愿原力与你同行!
May the Force go with you!

3760

主题

2283

回帖

178

精华

管理员

原力
10236
水晶
2

遇战疯人克隆人汉化组

发表于 2014-3-11 22:03 | 显示全部楼层
Bel Zana 贝尔·扎纳

姓氏中性化
消灭西斯,自由属于人民!
Death  to  Sith,  Freedom  to  People!

573

主题

388

回帖

105

精华

副管理员

原力
1986
水晶
6

绝地伊克隆人汉化组曼达洛人

 楼主| 发表于 2014-3-11 23:10 | 显示全部楼层
回复 34# 南方战士
失误……已改。

573

主题

388

回帖

105

精华

副管理员

原力
1986
水晶
6

绝地伊克隆人汉化组曼达洛人

 楼主| 发表于 2014-3-26 16:47 | 显示全部楼层
差点儿忘了……
愿原力与你同行!
May the Force go with you!

4

主题

33

回帖

0

精华

外环星域

原力
2
水晶
0
发表于 2014-4-1 23:44 | 显示全部楼层
The Force is power
原力就是能量。能量一词能应用范围广而且容易融合到力量和能源动力之意

lightning beneath the skin
个人感觉是在形容冬天时候背上有汗,好像有蚂蚁在爬行的麻痹感~
因为不知道那是什么环境,所以想不到用什么句子表达

wormbreath
根据南的Blowjob文化解析,我觉得这词形容的是滑溜溜的触手条形条物
泥鳅 红虫 触手 都能表达这意思,但我个人会翻译为  淫舌

4

主题

33

回帖

0

精华

外环星域

原力
2
水晶
0
发表于 2014-4-1 23:45 | 显示全部楼层
The Force is power
原力就是能量。能量一词能应用范围广而且容易融合到力量和能源动力之意

lightning beneath the skin
个人感觉是在形容冬天时候背上有汗,好像有蚂蚁在爬行的麻痹感~
因为不知道那是什么环境,所以想不到用什么句子表达

wormbreath
根据南的Blowjob文化解析,我觉得这词形容的是滑溜溜的触手条形条物
泥鳅 红虫 触手 都能表达这意思,但我个人会翻译为  淫舌

4

主题

33

回帖

0

精华

外环星域

原力
2
水晶
0
发表于 2014-4-1 23:45 | 显示全部楼层
The Force is power
原力就是能量。能量一词能应用范围广而且容易融合到力量和能源动力之意

lightning beneath the skin
个人感觉是在形容冬天时候背上有汗,好像有蚂蚁在爬行的麻痹感~
因为不知道那是什么环境,所以想不到用什么句子表达

wormbreath
根据南的Blowjob文化解析,我觉得这词形容的是滑溜溜的触手条形条物
泥鳅 红虫 触手 都能表达这意思,但我个人会翻译为  淫舌

4

主题

33

回帖

0

精华

外环星域

原力
2
水晶
0
发表于 2014-4-1 23:45 | 显示全部楼层
The Force is power
原力就是能量。能量一词能应用范围广而且容易融合到力量和能源动力之意

lightning beneath the skin
个人感觉是在形容冬天时候背上有汗,好像有蚂蚁在爬行的麻痹感~
因为不知道那是什么环境,所以想不到用什么句子表达

wormbreath
根据南的Blowjob文化解析,我觉得这词形容的是滑溜溜的触手条形条物
泥鳅 红虫 触手 都能表达这意思,但我个人会翻译为  淫舌

4

主题

33

回帖

0

精华

外环星域

原力
2
水晶
0
发表于 2014-4-1 23:46 | 显示全部楼层
网络卡。。。多发了。。。不好意思

4

主题

33

回帖

0

精华

外环星域

原力
2
水晶
0
发表于 2014-4-1 23:52 | 显示全部楼层
wormbreath  其实译为小蚯蚓 也有那种意思~

573

主题

388

回帖

105

精华

副管理员

原力
1986
水晶
6

绝地伊克隆人汉化组曼达洛人

 楼主| 发表于 2014-4-4 20:58 | 显示全部楼层
回复 40# dometr

多谢了,淫舌可以考虑。

573

主题

388

回帖

105

精华

副管理员

原力
1986
水晶
6

绝地伊克隆人汉化组曼达洛人

 楼主| 发表于 2014-4-6 17:53 | 显示全部楼层
第二辑终于要完结了
愿原力与你同行!
May the Force go with you!

573

主题

388

回帖

105

精华

副管理员

原力
1986
水晶
6

绝地伊克隆人汉化组曼达洛人

 楼主| 发表于 2014-6-2 22:46 | 显示全部楼层
就俩……
愿原力与你同行!
May the Force go with you!

本版积分规则

星球大战中文网官方微信公众号

手机版|星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

GMT+8, 2024-11-6 02:22 , Processed in 0.064315 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表