副管理员 原力743
水晶0
共和国币0 注册时间2009-1-7
最后登录2024-6-10
在线时间865 小时
副管理员 原力743
水晶0
|
errant一词的词源:Middle English erraunt, from Anglo-Norman, partly from Old French errer, to travel about (from Vulgar Latin *iterre, from Latin iter, journey; see ei- in Indo-European roots) and partly from Old French errer, to err; see err.]
来自古法语errer,意为“漂泊的”(to travel about ),现代英语的error应该是这个词引申来的,类似地,errant也有第二个意思是“偏离正常标准的”,因为漂泊其实就是偏离了某种固定的模式,但是偏离某种固定模式不一定就是犯错误。
英英词典对errant的解释:
errant
adj.
1. Roving, especially in search of adventure: knights errant.
2. Straying from the proper course or standards: errant youngsters.
3. a. Wandering outside the established limits: errant lambs.
b. Aimless or irregular in motion: an errant afternoon breeze.
可见errant虽然有“偏离正轨”的意思,但是在与knight合用时,特指“流浪/漂泊/漫游,尤其是寻找历险式的漫游”(Roving, especially in search of adventure)。
各词典对knight errant的解释:
knight errant
n. pl knights errant
(Literary & Literary Critical Terms) (esp in medieval romance) a knight who wanders in search of deeds of courage, chivalry, etc.
(文学及文学批评术语)(尤其在中世纪浪漫小说中)在漫游中寻找显示勇气和骑士精神之事迹的骑士
knight-errant
n. pl. knights-errant
1. A knight, often portrayed in medieval romances, who wanders in search of adventures to prove his chivalry.
2. One given to adventurous or quixotic conduct.
1. 经常是中世纪浪漫小说中描绘的,在漫游中寻找历险,以证明自己骑士精神的骑士。
2. 喜欢历险或不切实际的、愚侠式行为的人。
knight–errant
Pronunciation: \ˈnīt-ˈer-ənt\
Function: noun
Inflected Form(s): plural knights–errant
Date: 14th century
: a knight traveling in search of adventures in which to exhibit military skill, prowess, and generosity
在漫游中寻找历险,以显示自己军事技能、英勇和慷慨的骑士
knight-er·rant /ˈnaɪtˈɛrənt/ Show Spelled[nahyt-er-uhnt] Show IPA
–noun,pluralknights-er·rant.
a wandering knight; a knight who traveled widely in search of adventures, to exhibit military skill, to engage in chivalric deeds, etc.
流浪/漂泊/漫游的骑士;四处巡游的骑士,寻找历险,以显示其军事技能,并行侠义之事
--------------------------------------------------------------------------------
以上可见errant与knight合用时,具有特定的含义,未有“犯错误”等意思。
根据以上资料,似乎可以作出如下判断:
errant最初的词源“漫游”引申出了“犯错误的,误入歧途的”等义,但用于knight errant时,更接近于本义,特指“漫游历险的骑士”,而“堂吉诃德式的骑士”则是因为塞万提斯对“游侠骑士”这种中世纪浪漫小说进行嘲讽,而引申出的新义(即使在《堂吉诃德》中,主人公也是出于侠义周游四方,自以为代表着正义的力量)。
knight errant应该作为中性词来看待,它只是描述了一种骑士行为,而其“侠义精神”也是从主观意愿上来说的,至于造成的结果是好是坏,并不明确。也就是说游侠骑士可以成就好事,也可能办成坏事。在中世纪骑士小说中,游侠骑士通常是作为正义力量出现的,但是这种被塞万提斯嘲讽的类型化了的游侠骑士小说,在今天很可能会被星战的小说家再次颠覆,或赋予更深刻的寓意(比如说我们知道在星战世界中,这种“单枪匹马行侠仗义”主观的善意很可能导致误入黑暗面)。我个人认为本帖中提到的小说,有可能是对中世纪“游侠骑士”小说的现代演绎和升华,如果是这样的话,其剧情走向的可能性,以及寓意的深度,也因此变得不可估量了。 |
|