超级版主 原力735
水晶0
共和国币0 注册时间2009-2-10
最后登录2022-6-27
在线时间1277 小时
超级版主 原力735
水晶0
|
本帖最后由 August 于 2010-1-21 16:03 编辑
(Ahsoka Teams with an Elderly Jedi Master to Find Her Lost Lightsaber)
2010年1月19日
翻译: August
校对:DataLore
Ahsoka Teams with an Elderly Jedi Master to Find Her Lost Lightsaber in an ALL-NEW Episode of Star Wars: The Clone Wars -- This Friday at 9:00pm on Cartoon Network!
本周五,于卡通频道晚9点播出的最新一集《星球大战:克隆人战争》中,阿索卡和一个年长绝地大师组队,找寻她《丢失的光剑》!
When a wily pickpocket steals Ahsoka's lightsaber during an otherwise routine mission, the desperate Togruta teen must enlist the help of an elderly Jedi Master to track down the slippery thief. The search takes the unlikely pair deep into the seedy underbelly of Coruscant's seamy underworld . . . and pits the young Padawan against a new kind of threat, unlike anything she's seen on the front lines. It's a race to reclaim both her weapon and her honor in "Lightsaber Lost," an all-new episode of Star Wars: The Clone Wars airing at 9:00 p.m. ET/PT Friday, January 22 on Cartoon Network.
阿索卡执行一次日常任务时被一个狡猾的扒手偷走了光剑,绝望的托格鲁塔少女必须得到一位老绝地大师的帮助,以追捕这个棘手的小偷。在搜索过程中,这对不靠谱的组合深入到科洛桑污秽肮脏的下层世界……并让年轻的学徒对抗一种新的威胁,与她在前线所见过的任何威胁都不同。这是一场要夺回她的武器和荣誉的角逐,这是最新《星球大战:克隆人战争》中的最新一集,《丢失的光剑》,将于1月22日星期五东部/太平洋时间晚9点在卡通频道播出。
For Giancarlo Volpe – the episode’s director – “Lightsaber Lost” provided a welcome opportunity to draw back from the high intensity action of the front lines, exploring the characters against a different tonal backdrop altogether. While still boasting one of the series’most memorable action sequences, the episode also focuses on an unlikely juxtaposition – and the quiet humor that results from Ahsoka’s new friendship.
对这一集的导演Giancarlo Volpe来说,《丢失的光剑》提供了一个可喜的机会,让人可以从前线高强度的动作戏里退开去,在一个完全不同的色调背景里研究角色。同时仍然有该系列最值得记忆的动作戏之一,这一集还聚焦于一个不靠谱的并列关系——以及由阿索卡的新友谊形成的小幽默。
“Comedy belongs in Star Wars as much as anything,” says Volpe. “Filmmaking actually plays a lot off of contrast – such as the contrast between a wicked villain and a benevolent hero, or between slow, emotional scenes and really fast-paced action. The more you emphasize one side, the more extreme the other becomes. They work hand in hand. I think if Clone Wars always took itself too seriously, it would no longer feel like the movies.”
“喜剧和其他任何类型一样应归属于《星战》,”Volpe说,“电影制作里实际上有很多的反衬——比如邪恶的反派和仁慈的英雄之间的对比,或缓慢,令人动情的场景与极高速的动作戏之间的反差。你越强化其中一面,另一面就变得越极端。它们共同起作用。我想如果《克隆人战争》总是过于严肃,它给人的感觉就会和星战电影不一样。”
The very character dynamics of the episode itself are marked by distinct contrast, deliberately pairing the impulsive Ahsoka with Tera Sinube – a wizened old Jedi Master. Modeled after a seasoned, elderly samurai who improves – and mellows – with age, Sinube teaches patience, temperance and deliberation to the impetuous Padawan.
这一集的角色关系本身就呈现出鲜明的对比,编剧故意将冲动的阿索卡和Tera Sinube——一个干瘪的老绝地大师——搭配在了一起。Sinube以一个经验丰富的老年武士为模版,随着年龄的增长,他也在提升并日益老练,他教导冲动的学徒要耐心,克制,深思熟虑。
“He's definitely a caricature of his own philosophy. He keeps telling Ahsoka she's too frantic and moving too fast. She needs to slow down and really listen to her intuition, and trust her feelings. We played that up in everything from the way he moves to the way he talks,” says Volpe. “To me, it's very much like Obi-Wan telling Luke to trust his feelings, and to use the Force during the attack on the Death Star. Ahsoka is so anxious about getting her lightsaber back, her own anxiety interferes with her ability to track it down. When she stops and calms herself, the truth is revealed. That's great stuff! It's just one of those classic spiritual aspects of Star Wars that I can't get enough of.”
“他无疑是他自己哲学的一个滑稽体现。他不断说阿索卡太紧张慌乱,行动太快。她需要慢下来,真正倾听自己的直觉,并相信自己的感觉。我们在各个方面——从他走动的方式到他说话的方式——夸大这一点,”Volpe说,“对我来说,这非常像进攻死星时欧比万在告诉卢克要相信自己的感觉,使用原力。阿索卡是那么急迫地想夺回她的光剑,她自己的焦虑妨碍了她追踪的能力。当她停下来,让自己冷静下来后,真相就揭晓了。真是了不起的素材!这就是《星战》中那些经典灵性观点中的一个,那是我怎么都看不厌的。”
Ultimately, these contrasts are the building blocks for the Star Wars universe – the tools that its creators use in crafting that timeless and intangible feeling of the iconic “galaxy far, far away.” Supervising Director Dave Filoni cites the episode as an essential departure from the frenetic intensity of the front lines, and an integral piece of the larger Saga.
最后,这些对比是构筑星战宇宙的积木——是创作者的工具,用来精心制作那个标志性的“遥远宇宙”的永恒而无形的感觉。总监戴夫·菲洛尼将这一集称为是与前线的狂乱的紧张气氛一次小别,这非常重要,并且是构成一个更大的传奇所不可或缺的片段。
“To a certain extent, audiences are coming to expect the combat storylines from the series, but there’s a lot more to Star Wars than the war itself; I think this episode really resonates because it captures a particularly nostalgic aspect. We got to focus on aspects that don’t get as much screen time when we’re in the middle of a battle,” says Filoni. “It’s also interesting to look at the various influences on Ahsoka from a different perspective. She’s being trained by Anakin, who eventually becomes Darth Vader. It’s an interesting dynamic, because we don’t necessarily know what happens to her – except for the fact that she doesn’t appear in Episode III. Because we see her in these high-intensity situations, it’s easy to forget that she’s still a child and that she’s impressionable. She’s definitely still learning – from Anakin, but also from her own experiences, from her mistakes, from those around her. She’s making her own choices, deciding her own values. How that will affect her ultimate destiny remains to be seen. When we screened this episode for the crew, almost everyone ranked it among their favorites for the season; I think it’s because it stirs up some of those questions, and in a way that has a distinct Star Wars feel.”
“在某种程度上,观众期望在这个系列里看到打仗的故事,但对《星战》来说,有许多比战争本身更重要的东西;我认为这一集的确让人产生共鸣,因为它抓住了一个特别能让人怀旧的方面。我们得以关注那些战争时期没能得到太多银幕时间的方面,” 菲洛尼说,“另一个有趣的地方在于,能够从另一个角度看到阿索卡所受到的各种影响。她正接受阿纳金的训练,后者最终变成了达斯·维达。这是个有趣的互动,因为我们不必知道她身上发生了什么事——除了她没有出现在EP3里的这个事实。因为我们在那些高度紧张的环境里看到她,很容易忘了她还只是个孩子,易受人影响。她无疑还在学习——在阿纳金身上学习,但也从她自己的经验里学习,在她的错误,以及她周围的那些事物身上学习。她正在做出自己的选择,决定她自己的价值观。这些会如何影响她的最终结局尚待见分晓。当我们把这一集放给工作人员看时,几乎所有人都把这一集列为本季他们最喜爱的剧集之一;我认为这是因为这一集把那些问题中的一部分引发了出来,而且在某种程度上它有着鲜明的《星战》味道。”
出处:http://www.starwars.com/theclonewars/lsb20100119/index.html |
|