找回密码
 加入《星球大战》宇宙
搜索
查看: 48202|回复: 6

[综合] 曼达洛语(Mando'a)快速语法指南

[复制链接]

3609

主题

2275

回帖

177

精华

管理员

原力
9636
水晶
2

遇战疯人克隆人汉化组

发表于 2009-3-29 17:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
曼达洛语很有规则。它没有“格”;动词只有两种形式和一套表示时态的前缀系统;在名词词干或动词词干的基础上创制形容词的方法也很简单。但拼写规则和标点符号的随意性很强,因此这两点没有严格的语法规范。

像英语一样,曼达洛语依靠词序来表达语法意义。

动词

不定式以“-ir”、“-ar”、“-ur”、“-or”或“-er”结尾。去掉“r”就是词干。

有时撇号把结尾元音隔开,表示某些曼达洛口音中的轻微声门塞音。这个撇号被称为“beten”,即“叹气符”,比如在“Mando'a”这个词里就有。它也能表示一声叹息、一种发音或一个被省略的字母。

曼达洛语主要是一种口语,因此就像别的口语一样,省略语和发音变化很常见。

动词“cuyir”(是)经常被省略,其含义往往通过词序来体现,比如“ni (cuyi) verd”——“我(是)一个战士”。

要表达英语里的“it's good”,一个曼达洛人往往只说“jate”(good),而不说“bic jate”——“it (is) good”或整句话,“bic cuyi jate”。

在陈述句前加上“tion”就能产生一个疑问句。

前缀“ke”或“k'”表示祈使句,即一条命令。同时使用“ke”和动词不定式显得更正式,但在日常口语中,动词词尾的“-r”会被省略。

要表达一个动词或名词的否定形式,只要加上前缀“n'”、“nu”、“nu'”,甚至“ne”(取决于发音的简便性)即可,具体是加在整句话前还只是加在否定短语前则由上下文来决定。

说话时省略哪些字母往往取决于发音的习惯。否定前缀产生一个否定单词,比如“ne'briikase”(不高兴)。

以“jurir”为例,总结一下动词形式:

Ni juri kad:我带着剑。
Nu'ni juri kad:我没有带剑。
Ni ven juri kad:我将要带剑。
Ni ru juri kad:我带过剑。
Ke jurir kad:带上剑!(正式。)
Ke'nu jurir kad:把剑放下!(字面意思是“不要带剑!”)

名词

名词不分阴性或阳性。名词的“性”由上下文来决定。如果“性”必须被明示,就加上形容词“jagyc”(阳性)或“dalyc”(阴性)。

主谓一致的问题没必要考虑——因为只有一种形式。

有一套前缀系统来表示时态。曼达洛人在口语中只用现在时,但他们在和那些使用其它时态的种族交流时,也用前缀“ru”(过去时)和“ven”(将来时)。

没有被动语态。所有的动词都用主动语态。如果有必要,被动语态通过形容词来表达——如果想把一句话说全,还得加上动词“cuyir”。

除非表强调,否则不定冠词“eyn”(一个)一律省略,定冠词“te”或强调意义更浓的“haar”(这个、那个)也是这样。

后缀“-e”表示复数形式。字母“e”通常读作“ay”。

代词

和名词一样,代词没有性别之分。有些代词表示所有格,比如“gar”、“kaysh”和“val”。

形容词和副词

形容词或副词依靠添加后缀“-la”或“-yc”(读作“eesh”)来实现,具体用哪个取决于发音的简便性。形容词只有一种形式。

副词和形容词完全一样。

形容词加后缀“-shy'a”表示比较级,加后缀“-ne”表示最高级。

发音

曼达洛语的发音很像基本语,但也有一些例外。没有辅音“f”、“x”或“z”,但有些地区把辅音“p”读作“ph”,或把辅音“s”读作“z”。为了转译外来词,这些字母还是被加进了曼达洛语字母表中。有时候,辅音“t”和辅音“d”会发生互换现象。辅音“t”是今音;辅音“d”是古音。辅音“v”和辅音“w”有时也会互换。在某些地区方言中,辅音“b”和辅音“v”也有类似现象。字母“j”的今音类似英语单词“joy”中的“j”,比较硬,但在某些群体的方言中它听上去还是很像“y”。

字母“h”的发音本来是送气的,但在吟诵一些古体诗歌时,它并不送气。字母“h”如果出现在词中,往往也要发音。

字典里标注的重音音节只是习惯用法,其实许多曼达洛人喜欢把重音放在不同的音节上。

其它几点注意事项:

-uy:读作“oo-ee”
u:读作“oo”
cye:读作“shay”
-yc:在元音后读作“sh”
c:如果位于词首,而且在元音“a”前,则读作“k”
c:如果位于词首或词中,而且在其它元音前,则读作“s”
cy:读作“sh”或“ch”

在歌曲中,词尾辅音的读法千差万别。它们经常会成为额外的音节。例如,为了保持节奏和韵律,“tor”会变成“to-rah”,“tang”会变成“tan-gah”。

附:
1、原文:Quick Grammar Guide
2、曼达洛语字典:Mando'a Language Glossary
3、曼达洛文字母表:


注:

曼达洛语原本是英国军事科幻小说家卡伦·特拉维斯(Karen Traviss)为其《星球大战》衍生宇宙系列小说《共和国突击队》所创制的人造语言,后得到卢卡斯电影公司的授权,成为第一种被官方认可的规范化“《星球大战》人造语言”——尽管它几乎从未在电影中出现过。和《星舰迷航》的克林贡语、《指环王》的精灵语(Elvish)相比,曼达洛语还很年轻,还很不完善,甚至很不正规——《星球大战》中出现最多的人造语言其实是赫特语。不过,我们相信随着时间的推移,属于《星球大战》自己的人造语言一定会日趋丰富。
消灭西斯,自由属于人民!
Death  to  Sith,  Freedom  to  People!

99

主题

1832

回帖

14

精华

副管理员

原力
482
水晶
19
发表于 2010-2-1 10:26 | 显示全部楼层
尽管它几乎从未在电影中出现过。

不知是南方的措词还是我的理解有误,觉得这句话的意思是曼达洛语还是在电影中出现过的
The dark side of the Force is a pathway to many abilities some consider to be unnatural.

289

主题

3650

回帖

22

精华

副管理员

原力
1863
水晶
8

克隆人汉化组其他

发表于 2010-2-1 11:13 | 显示全部楼层
不知是南方的措词还是我的理解有误,觉得这句话的意思是曼达洛语还是在电影中出现过的
jedixwolf 发表于 2010-2-1 10:26

我的理解是这只是一个委婉的说法。我觉得这在电影里是没有出现的。
六部曲里,只有Jango、Boba被确定的曼达洛人,但是他们没有留下曼达洛文字方面的信息。
《共和国突击队》应该是在EP2上映后出版的,而EP3里没有出现曼达洛人。
现在在电视动画里出现了,算是对“几乎”的一种证明吧。
Do,  or  do  not.
There  is  no  try.
Train  yourself  to  let  go  of  everything  you  fear  to  lose.

32

主题

47

回帖

0

精华

外环星域

原力
0
水晶
0
发表于 2010-2-1 11:22 | 显示全部楼层
美国人的严谨性可见一斑,星际旅行也创造了克林冈语

0

主题

28

回帖

0

精华

外环星域

原力
0
水晶
0
发表于 2010-2-2 15:03 | 显示全部楼层
话说曼达洛语有可以用的字体么= =

99

主题

1832

回帖

14

精华

副管理员

原力
482
水晶
19
发表于 2010-5-2 22:39 | 显示全部楼层
奴隶1号的屏幕上出现疑似曼达洛文的符号。
The dark side of the Force is a pathway to many abilities some consider to be unnatural.

0

主题

41

回帖

0

精华

外环星域

原力
0
水晶
0
发表于 2010-5-2 23:00 | 显示全部楼层
这个。。。。话说goauld语我还没学会

本版积分规则

星球大战中文网官方微信公众号

手机版|星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

GMT+8, 2024-6-16 21:25 , Processed in 0.078058 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表