正式提议:将《Star by Star》译为《星连星》 - 资料设定区 - 星球大战中文网 Star Wars China - Powered by Discuz!
  • Baidu
  • 论坛搜索
67查看 | 3回复

正式提议:将《Star by Star》译为《星连星》

[复制链接]

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
发表于 2018-9-7 20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
《Star by Star》是一部属于新绝地武士团十九部曲的小说,其剧情在十九部曲中非常重要:在书中安纳金·索罗在摩克尔上空的世界舰上英勇战死,科洛桑也被攻陷,新共和国国家元首博尔斯克·菲利亚忠勇殉国。但是,这本书以前的中文翻译却是《一颗星接着一颗星》(少部分文章中则不翻译),我个人认为这个译名不够简明扼要。我个人认为《星连星》这个译名有如下好处:
1、简明扼要,琅琅上口。
2、《星连星》与“心连心”谐音,恰好反映了遇战疯战争期间全银河系全体人民团结一致,银河同盟、帝国残余和其他国家共同抵抗遇战疯侵略者的剧情。
虽然这只是一个提议,但是希望各位经验丰富的大佬们给予一些建议。谢谢!
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

2182

主题

4194

帖子

114

精华

管理员

原力
4104
水晶
2

遇战疯人克隆人汉化组

发表于 2018-9-18 10:04 | 显示全部楼层
这……有一丝淡淡的喜感。
消灭西斯,自由属于人民!
Death  to  Sith,  Freedom  to  People!

1

主题

26

帖子

0

精华

银河公民

原力
24
水晶
0
发表于 2018-9-23 11:03 | 显示全部楼层
请问各位大佬,新绝地武士团这套书有中译版吗?在哪里可以找到?啃英文太慢了

4

主题

13

帖子

1

精华

银河公民

原力
27
水晶
0
发表于 2018-9-23 13:02 | 显示全部楼层
貌似不错
Every Sith was destoryed by hunger for power and fear of losing it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入星球大战

本版积分规则


星球大战中文网官方微信公众号

Powered by Discuz! © 2001-2014 Comsenz Inc.

手机版| 星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

Star Wars and all associated items are the intellectual property of Lucasfilm.

© 2014 Lucasfilm Ltd. & ™ All rights reserved. Used under authorization.

快速回复 返回顶部 返回列表