星球大战中文网 Star Wars China

 找回密码
 加入星球大战
搜索
楼主: AdmiralPellaeon

[小说] 【已完结】X翼:侠盗中队(X-Wing: Rogue Squadron)

[复制链接]

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-2 21:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2021-2-2 21:39 编辑

28


Kirtan Loor raised a hand to ward off the dust storm raised by the shuttle's landing jets. The Sipharium settled down easily, its landing lights strobing brightly in the Borleiasian evening. The hum of the engines filled the air, drowning out the sound of the gangway being lowered from the belly of the ship.
科坦·洛尔抬起手,遮挡穿梭机推进器吹起的沙尘。“塞法尔矿号”穿梭机轻松地降落,着陆灯在博雷亚斯星球的夜色中显得尤为耀眼。推进器的轰鸣声响彻天空,掩盖掉了穿梭机机腹登船坡道放下的嗡嗡声。
The Intelligence agent smiled at General Derricote as the base's commander crested the stairs to the landing platform. "Come to see me off? I'm honored."
他看到德里克特将军走到台阶顶端,踏上起降平台,随即露出了一点笑容。“这是来给我送行了?我很荣幸啊!”
Derricote returned the smile. "Your visit was not as onerous as you might imagine, Agent Loor." The older man held a bottle out to him. "A memento of your visit."
德里克特以微笑作答。“你这次来访恐怕没你想的那么费劲,洛尔特工。”他把一个瓶子递给科坦,“这个权当你这次访问的纪念品吧。”
Kirtan took it. "Corellian whiskey, Whyren's Reserve, no less." He looked closely at the cap and the holographic tax seal. "It looks genuine. Is it, or have you prepared this so I can poison myself and eliminate a problem for you?"
科坦接过瓶子。“科雷利亚威士忌,怀伦精选牌,一滴不少。”他仔细看着瓶盖和全息税务标签,“看上去是真货。这是真的酒,还是让我一饮而尽之后嗝屁,根除后患的毒藥?”
Derricote opened his hands. "If you want to open it and lumguzzle, I'll join you. It is genuine, and quite costly, but I have connections that make it possible for me to obtain it. It's not poisoned because it is given by way of thanking you. Had you not come here the Rebels might have taken me by surprise. I think the result would have been much the same as it actually turned out to be, but one can never know. Your use of influence to transfer a squadron of TIE starfighters from the Eviscerator until my fighters can be replaced was also appreciated."
德里克特摊开手。“要是你想把瓶盖打开然后豪饮,那我跟你一起。这是真货,价格不菲,但我有关系,能设法搞到它。这酒里没下毒,因为我是来感谢你的——要是你没来,叛军恐怕就出其不意把我干掉了。我想这样的话结果恐怕和实际情况也差不到哪儿去,但没人能下定论。我还要感谢你设法从‘除内脏者号’那里调来一中队TIE,直到我手下的战斗机能被替换掉为止。”
The General's openness surprised Kirtan. "You do not feel my being ordered back to Imperial Center is a threat to your operation here?"
科坦对德里克特的坦诚着实感到惊讶。“你不觉得我被命令回帝国中心,会对你在这里的行动造成危险吗?”
Derricote shrugged. "I am too much a realist to imagine I could keep this operation secret forever. I trust you will use your knowledge of it to your own gain, which means I will not be sacrificed casually. This operation, of course, has uses. I would think that Ysanne Isard would find it more valuable than any object lesson she could provide others by destroying it and me."
德里克特耸耸肩。“我这个人太‘现实’了,也知道不可能永远让我的行动保持机密。我相信你会利用现有的知识搞出些成果,不让我的努力全部付诸东流。当然,我所进行的行动是很有意义的——我想艾萨德通过把设施毁掉,把我本人处决,给别人带来的教训比任何鉴戒都深刻。”
The man's eyes hardened. "Besides, if I saw you as a threat, you would have died during the Rebel attack."
他的目光陡然锐利起来,“而且,要是我把你当成威胁,叛军来袭的时候你就该嗝屁了。”
Truly spoken. Kirtan nodded slowly. "I accept your gift in the spirit in which it is given." But I will have it tested before I drink.
这话倒真是直白。科坦缓缓点头,“我感谢你给我送礼的好意。”但我喝之前绝对要找人试毒。
"I hope, also, you will view this invitation in the spirit in which it is given." Derricote spread his arms wide to encompass the planet. "The Empire is dead. What will rise to replace it, I don't know, but the Core will be heating up and Imperial Center is going to be roasted alive. Rebels, warlords, either could do the job. Old Borleias here, it's been through its time of fire. I'll be here when Imperial Center isn't. If you need a haven when things break apart, remember that I'm here."
“我也希望你能悟透邀请你回来背后真正的意义。”德里克特张开双臂,臂弯仿佛能将整颗星球都纳入怀中。“帝国亡了。谁将崛起并替代它,我也不知道,但核心世界的战火定将重燃,而帝国中心则将身处战火的正中央,无论叛军还是军阀都有可能发动这场战争。至于老博雷亚斯呢……它已经度过了属于它的战争岁月。即使帝国中心不复存在,我也将留在这里。如果你身边的一切分崩离析时你需要一个庇护所,别忘了我在这里。”
Kirtan brought his head up. "Thank you, General. I shall remember you. I hope I won't have to avail myself of your invitation, but if I do, I know where to find you."
科坦抬起头。“谢谢你,将军,我会铭记你的。我希望我用不着你的邀请,但要是真的需要,我知道要到哪里找你。”
"Have a good trip to Imperial Center, Agent Loor."
“祝前往帝国中心一路顺风,洛尔特工。”
Kirtan raised the bottle in a salute. "Until we meet again."
科坦举起酒瓶还礼。“下次再会。”

Wedge felt a giddy anticipation in his belly the like of which he'd not known since Endor. He glanced over at General Salm. The man sat on the other side of the briefing table with his eyes closed, nodding to himself as he rehearsed what he would say to Admiral Ackbar. The plan they'd concocted over the last week could work, but it was risky and highly time-dependent.
韦奇感到一种令人眩晕的迷茫在脑海中升起,自从恩多战役之后,他就再也没有过这种感觉了。他望向简报室里坐在桌子另一边的萨姆将军,后者正闭着眼睛,自己对自己点头,重复着要对阿克巴说的话。他们上一周中炮制出的计划确实可行,但风险很大,要求时间卡得恰到好处。
The door to the briefing room opened and Ackbar entered the room. He nodded to both men, then settled down in the chair at the head of the oval table. "What have you woven together?"
简报室的门开了,阿克巴走了进来,朝韦奇和萨姆点点头,然后坐在椭圆形桌子的一端。“你们俩一起制定的计划如何?”
Salm smiled and punched keys on his datapad. The small device fed information to the holographic projection disk in the center of the table and a starfield began to sparkle and slowly spin above it. "We have found a way to take Blackmoon."
萨姆微笑着按下数据板上的按钮,开始向桌子正中央的全息投影仪发送数据,投影仪随即在桌子上方投射出一片旋转着的星域。“我们找到了夺下‘黑月’的方法。”
The Mon Calamari sat back. "I do not recall your having been told which world Blackmoon was."
阿克巴向后靠。“我不记得有告诉你们‘黑月’究竟是哪个星系。”
Wedge shook his head. "We weren't. As per orders, coordinates were downloaded to and erased from all of our astromechs and navigational computers before and after the operation. Unfortunately for operational security, one of my unit's astromechs has a special criminal investigation and forensics circuitry package. It gathers evidence and, in this case, included a star chart of the area in it."
韦奇摇摇头。“我们是没被告诉。至于命令本身,‘黑月’的坐标在行动开始前下载到了所有宇航技工机器人和导航计算机里,行动结束后又被抹掉。然而对于保密防谍需求而言有一点很不妙——我的中队有个机器人携带了特殊的犯罪调查和法医学程序包。它会收集证据,而这次收集了‘黑月’附近星域的星图。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-2 21:28 | 显示全部楼层
Ackbar's barbels quivered. "Something will have to be done to correct that situation."
阿克巴的唇须颤抖了几下。“得干点什么来解决这个问题。”
"Agreed, Admiral, but this droid in Commander Antilles's squadron has provided us with invaluable information that points out why we lost the fight and how we can take Borleias."
“我同意,上将,但这个属于安蒂列斯指挥官的中队的机器人给我们提供了无价的信息,能指出为何我们输掉上一场战斗,以及要如何夺下博雷亚斯。”
"And more, sir." Wedge pointed at the starfield. "Computer, isolate the triad."
“还有更多的东西,长官。”韦奇指指全息星图,“计算机,把那三颗行星放大。”
The starfield grew and stars bled out of the edges of the image. In the center three stars intensified in radiance and faint green lines stretched out to link them. A small arrow pointed down and away from the lowest point of the triangle indicating the direction of the Core and Coruscant.
星图比例尺逐渐放大,一颗颗星星消失在画面的边缘,与此同时在星图中心出现了三颗直径大了许多的行星,淡淡的绿色线条连接起它们,一个小小的箭头从三颗行星构成的三角形最低点指向银河核心和科洛桑的方向。
"These three systems are, in descending order, Mirit, Venjagga, and Pyria. The center one, Venjagga, is home to the Eviscerator. It is using Jagga-Two as a base and is there to protect the concussion missile production facilities. While the output is considered small by Imperial standards, the fact that the world is actually producing missiles makes it worth protecting."
“按照从上向下顺序,这三个星系分别是米里特、文贾卡和派利亚。中心那个星系是文贾卡,‘除内脏者号’的老巢。这个星系中贾卡二号行星是“除内脏者号”的基地,它在那里是为了保卫震荡导弹生产设施。虽然驻扎兵力以帝国标准而言较少,但由于这个星系生产震荡导弹,因此值得保卫。”
Salm indicated the uppermost system, the one on a virtual straight line with Borleias. "The Mirit system is home to Ord Mirit. The Empire abandoned that base shortly after Endor and shifted the garrison all the way over to Corellia to help hold the shipyards there. Ord Mirit is really too far away from anything substantial for us to use it as a base, as we have done with Ord Pardron. Still, it is part of the sector the Eviscerator is tasked to defend."
萨姆指指最上方的星系,它和博雷亚斯几乎在一直线上。“米尔特兵站就位于米尔特星系。帝国在恩多战役后不久就把那座基地抛弃了,驻军转移到科雷利亚,协防当地的造船厂。米尔特兵站实在太远,不适合被我们用作基地,而且帕德龙兵站已经被我们改造成基地了。不过,米尔特终究是‘除内脏者号’必须保卫的星区的一部分。”
"Finally we have Borleias." Salm hit a button on his datapad and the starfield dissolved into the image of the planet. "When we were there before we discovered the estimates of power generation for the planet were low by at least half and two squadrons of fighters-Interceptors no less-showed up with-out warning. All of the data we had about the planet had been stolen from Imperial files by Bothan slicers. Unfortunately for us, that information was incomplete."
“最后来看看博雷亚斯。”萨姆按下数据板上的按钮,星域变成了博雷亚斯的图像。“之前我们在博雷亚斯上空时,发现预估的行星护盾功率至少比实际情况低五成,还有两个中队TIE战斗机和同样数量的截击机事前毫无预警,不知道从哪里就冒出来了。我们有关博雷亚斯的一切数据都是博萨人黑客从帝国档案里窃取出来的,很不幸,信息还不完整。”
Wedge nodded. "We went back and pulled old data files on Borleias and they've provided the answers to questions that were never asked before the first operation. Back before the Empire existed, Alderaan Biotics set up a research facility on the far side of the planet. It included a geothermal generation station and a local spaceport. Because everything was located in the northern part of the planet, the facilities were built underground to avoid complications from the harsh winters. A series of scan surveys of the planet would be required to locate the sites from space."
韦奇点点头。“我们回去找了些关于博雷亚斯的旧数据,这些数据恰恰解决了问题——而这些问题我们在发起第一次攻击之前想都没想到过。在帝国建立之前,奥德朗人生物学家在行星北半球建造了一个研究设施,设施中包括地热发电站和一个太空港。因为所有设施位于北半球,因此它们都造在地下,以避免冬季的严寒带来次生问题。在太空中进行一系列行星扫描,应该就能定位这些设施。”
"What Commander Antilles says is true, sir- and the effort to locate these bases from space would have revealed our interest in the planet to the Empire."
“安蒂列斯指挥官的话属实,长官,而且在太空中寻找这些基地,意味着告诉帝国,我们对这颗星球仍有图谋。”
The Mon Calamari acknowledged Salm's comment with a nod. "Why was there no information about this place in the Imperial files, General?"
阿克巴点点头,以此回答萨姆的评论。“为什么帝国档案里没有任何关于这个设施的信息呢,将军?”
"The facility was shut down years ago. We suspect that the current base commander, Evir Derricote, refurbished it and has it operating to produce goods-foodstuffs mostly-that are sold to the refugee Alderaanan population via the black market. At the very least his Imperial superiors would see this as giving aid and comfort to the enemy, so hiding knowledge of it from them makes sense."
“设施许多年前就关闭了。我们估计是现任基地指挥官,也就是埃维尔·德里克特将军把设施翻新了一下,生产商品——这些商品中以食品为主——并通过黑市卖给散布在银河系中的奥德朗遗民。他的上司再怎么宽容,也深知这是资敌行为,因此把整个设施藏起来也的确合情合理。”
"So you suspect this facility and its generator was the source of the power used to reinforce the base's shields?"
“所以你怀疑这个设施,以及配套的发电站就是基地用于加强行星护盾的能量来源?”
"Yes, sir." Wedge pointed to a faint red line linking the military base and the Biotics facility. "A tunnel that runs about one and a quarter kilometers beneath the surface of the planet links the two facilities. There is a rift valley where a ferrocrete conduit links the tunnel one side to the other. This is the weak link-the generator is too deep to blow with proton torpedoes and destroying it makes no sense if we intend to take the planet."
“是的,长官。”韦奇指指一条连接着帝国基地和生物研究设施的淡淡红线。“一条位于地下一点二五千米深的隧道连接起这两座设施。在一处裂谷中,有铁素水泥通道连接起两段隧道,而这里正是弱点——发电站太深了,不能用质子鱼雷炸上天,而且如果我们要夺取博雷亚斯,摧毁发电站也没有意义可言。”
Ackbar nodded, then tapped his lower lip with a flipperlike hand. "If you sever the connection with the military base, you bring us back to the original Bothan estimates of the defenses. If we bring our ships back in, we should be able to bring the shields down as we did before. We could take the base, but then the Eviscerator would come and destroy it."
阿克巴点点头,然后用蹼一样的手碰了碰下嘴唇。“要是能切断发电站和军事基地的联系,就能使防御设施降低到博萨人一开始估计的水平。如果我们派舰船发动打击,应该能够像之前那样干掉护盾。我们能占领基地,但‘除内脏者号’会抵达,把基地夷为平地。”
Salm shook his head. "Not if the Eviscerator arrives too late. Our plan in this-we stage a feint at Jagga-Two. The Emancipator and the Liberator arrive in-system, just at the outer edge of the gravity well created by the seventh planet, a gas giant. They deploy my Defender Wing and another wing of fighters, matching the Eviscerator's complement of TIEs. The Eviscerator will deploy its fighters and move out behind their screen to engage our ships.
萨姆摇摇头。“要是‘除内脏者号’来得太晚就不行了。计划是这样的——我们在贾卡二号行星发动佯攻。‘救星号’和‘解放者号’抵达该星系时,恰恰处在贾卡七号这颗气态巨行星的重力阱边缘。这两艘战舰派出我的防御者联队和另外一个联队的战斗机,对抗‘除内脏者号’数量相等的TIE机群。‘除内脏者号’会派出战斗机,并从基地中出击迎战我们。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-2 21:38 | 显示全部楼层
"Even at full speed, it will require two hours for our ships to engage each other. Our snubs won't be traveling at full speed, and our Star Destroyers will be pulling back. It will appear to the Eviscerator that we're running from it or, at the very least, are reluctant to engage it. When the Eviscerator moves into position within the system to engage us, our ships will go to light speed. The Star Destroyers will head for Ord Mirit while the fighters will head for Borleias. The Eviscerator will be unable to follow our Destroyers immediately because of its position in the system and the presence of planets that act as natural Interdictor cruisers."
“即使两军都全速前进,也要花整整两小时才能开始交战。我们的星际战斗机不会全速前进,歼星舰也会后撤,这样‘除内脏者号’会以为我们是要逃跑,至少也会觉得我们不愿和他们交战。等到‘除内脏者号’进入位置可以和我们交战,我方舰船就进入光速,歼星舰去米尔特兵站,战斗机去博雷亚斯。‘除内脏者号’不能立刻跟上我们的歼星舰,因为周围的行星就像‘阻绝者级’巡洋舰一样,重力阱会阻止它进入光速。”
Ackbar's eyes half shut. "Then the Eviscerator goes to Borleias."
阿克巴半闭着眼。“然后‘除内脏者号’就会跟去博雷亚斯。”
"Without her fighters?" Salm shook his head. "The TIEs cannot enter hyperspace by themselves the way our fighters can. They will have to be recovered and that will take time. Borleias can take care of itself, and the feint at the Venjagga system will be obviously intended to keep the Eviscerator away from Ord Mirit."
“不带战斗机就去了?”萨姆摇摇头。“TIE不像我们的战斗机,不能独自进入超空间。母舰必须要回收它们,而这又要花时间。博雷亚斯的防御设施尚能支撑,而文贾卡的佯攻很明显就是为了让‘除内脏者号’不要去米尔特兵站。”
The Admiral gave Salm a wall-eyed stare. "Why would the captain of the Eviscerator believe there was anything of value at Ord Mirit?"
阿克巴白了一眼萨姆。“为什么‘除内脏者号’的舰长会觉得敌人有必要去米尔特兵站呢?”
Wedge smiled. "We were thinking that there are some Bothan slicers who seriously want to redeem themselves. We want them to plant information in the Imperial networks that suggest a newly discovered, previously secret facility on Ord Mirit may possess the key to finding the Katana fleet."
韦奇笑了。“我们想,这会儿应该有些博萨人黑客想弥补之前犯的错。我们让他们向帝国全息网络发送情报,指出在米尔特兵站刚刚发现了一个新设施,或许能成为找到锋刃舰队的关键。”
He felt a shiver run down his spine as he saw the effect of his words on Ackbar. The Katana fleet had once been real enough, but back before even the Clone Wars it had passed into legend. Over a hundred ships that were slave-circuited together, the fleet had jumped into hyperspace and had never been seen again. With the Empire crumbling, possession of that fleet would make its owner the power in the galaxy. If the Alliance found it, the New Republic would become invincible. If an Imperial officer found it, a new Emperor would be born.
韦奇看到这阿克巴对几句话的反应,不免颤栗了一下。锋刃舰队曾经真真切切存在过,但早在克隆人战争之前,它就已经成为传说了。超过一百艘战舰的从动线路启动后,整支舰队就跳进了超空间,从此再没有出现过。帝国崩溃之后,任何人只要找到这支舰队,就意味着能成为银河一霸。要是新共和国能找到这支舰队,那么它将战无不胜。而要是帝国军人找到了它,那么新的皇帝也将诞生。
"No sane officer could truly believe the Katana fleet could be found." Ackbar's mouth gaped open in a grin. "But no sane officer could refuse to take the chance that it could be found. The Eviscerator would have to go to Ord Mirit and Ord Mirit is, what, twelve hours at flank speed to Borleias?"
“没有哪个脑子清楚的军官会真心相信能找到锋刃舰队。”阿克巴先是开了口,然后咧嘴笑了笑,“但也没有哪个脑子清楚的军官会拒绝寻找这支舰队的机会。所以‘除内脏者号’不得不也去米尔特兵站,而那里距离博雷亚斯多远?战斗航速航行十二个小时,没错吧?”
"Add the four from Venjagga to Ord Mirit and we have sixteen hours at the very least to take Borleias." Wedge nodded solemnly. "The beginning of the raid on Borleias will be very simple. Rogue Squadron goes in and blows the conduit. Going in and coming out we expect to attract a lot of attention because while we're fighting, Lieutenant Page and his commandos, as well as a number of similar units, are going to use the conduit to get into the Borleias base and disable it. They'll also hit the Biotic station's spaceport. If they do it right, the TIE pilots sent up to engage us won't know there's been a change in ownership until they come home. Once the commandos are down and in, my people head out home."
“再加上从文贾卡到米尔特兵站要花四小时,我们至少有十六小时用于夺下博雷亚斯。”韦奇严肃地点头,“对博雷亚斯的第一轮袭击很简单:侠盗中队突入,把峡谷中连接两条隧道的通道炸了。这样一进一出估计会吸引不少火力,因为与此同时,佩奇上尉和他的突击队员,以及其他类似的突击队将利用这个通道进入帝国军事基地,将其瘫痪。同时,他们也会袭击奥德朗生物学设施配套的太空港。要是一切正常,那么派去和我们交战的TIE飞行员一回到基地,就会发现基地被占领了。突击队员一落地并突入,我的手下就撤离并返航。”
"The arrival of my Defender Wing and the other fighters from Venjagga will provide the Borleias base with enough of a distraction that Page's people can take things down in short order, without having to damage anything we'll need to use to defend the base."
“我的防御者联队和其他战斗机一从文贾卡到博雷亚斯,就能让帝国基地分散注意力,足以让佩奇的手下短时间内完成任务,还不用损坏任何用于接下来保卫基地的设施。”
Ackbar's barbels twitched. "Security will need to be very tight for this return to Blackmoon."
阿克巴的唇须颤抖了几下。“为了杀回‘黑月’,保密防谍得做到万无一失。”
"Yes, sir, but we have some advantages here. Derricote won't think we'll be coming back because the moon is in position to block our escape route. We are preparing a simulator package that hides the identity of our target. The run across the lunar surface will be disguised as a run through an asteroid belt, leading our people to believe we're moving against a ringed planet." Wedge smiled. "This time our pilots will not know where they're going, but they won't be in the dark about that they will face when they get there."
“是的,长官,但我们有一些优势——德里克特不会认为我们有可能杀回来,因为‘黑月’的卫星会阻挡我们的撤离路线。我们正在准备模拟程序包,其中隐去了目标的真实位置。任务中飞跃卫星表面的部分将用飞跃小行星带替代,让我们的手下误以为目标是一颗有小行星带的行星。”韦奇笑了笑,“这次,我们的飞行员事前不会知道要去哪里,但当他们抵达目的地时,一定能知道自己到了哪里,又要面对什么。”
The Mon Calamari nodded. "You will have to hide your location from your XO."
阿克巴点点头。“你得避免你的副队长知道行动目的地。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-2 22:00 | 显示全部楼层
"I know, so does he. He's not part of the operation, so he accepts not knowing."
“我知道,他也这么想。他不是行动的一部分,所以他也愿意被蒙在鼓里。”
The Mon Calamari stood slowly. "I think this plan is a good one, and can be made better. I do have one concern, however. It concerns your Rogue Squadron, Commander Antilles, and the commandos."
阿克巴缓缓站了起来,“我想这个计划不错,但还能更好。不过,我还担心一点——问题出在你的侠盗中队上,还有突击队员,安蒂列斯指挥官。”
"Sir?"
“长官?”
"If the operations are launched simultaneously-and I must assume they will be so an alarm raised by the Eviscerator will not put Borleias in a heightened state of alert in time to disrupt your effort-there will be at least four hours before we have more forces arriving at Borleias. Flight suit life support lasts for three hours. Anyone left behind will die."
“如果地面和空中行动同时开始,同时假设‘除内脏者号’会及时向博雷亚斯发出警报,让整颗星球进入高度戒备,这种情况下我们的援军至少要在行动开始四小时后才能抵达博雷亚斯,而飞行服只能维生三小时。任何孤立无援的人员都必死无疑。”
"I know that, sir."
“我知道这点,长官。”
"Do your people know that?"
“你的手下知道吗?”
Wedge shook his head. "They will before they go. I've got six operational ships. This will be a volunteer mission."
韦奇摇摇头。“他们出发前会知道的。我手下有六架可用的X翼,这次任务是自愿的。”
"And a very bold one." Admiral Ackbar nodded solemnly. "Let us go over it again and guarantee the gain will be worth the likely cost. Right now I believe I could sell it to the Provisional Council, but some modifications will make this a certainty. And if things go well, the way to Coruscant will finally lie open to us."
“也是大膽的。”阿克巴上将庄重地点点头,“我们再把流程过一遍,确保得能偿失。现在我相信这计划在临时委员会那里已经能通过了,但还要做出一点修正,以保证能通过。要是一切顺利,通向科洛桑的大门将对我们敞开。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-4 21:37 | 显示全部楼层
29


Corran half hid his face behind his left hand, daring only to stare that the floating hologram of the mythical world of Phenaru Prime with his left eye. Aside from the addition of an asteroid ring, an ocean where the southern continent was, and some adjustments to the coastlines, it looked exactly like Borleias. The computer-projected world slowly spun above the cylinder in the well of the pilots' briefing room. It looked calm and almost peaceful, especially without the air-current overlays Whistler used to project onto it.
科兰用左手遮住半张脸,用左眼看着漂浮在空中的费纳鲁主行星全息图像。除去小行星环和被海洋替代的南半球大陆,还有海岸线有些许不同,这星球和博雷亚斯毫无二致。这颗星球的全息图像在飞行员简报室中的投影仪上方缓缓旋转着,图像看上去平静而和谐,没了“哨儿”先前标注的气流数据更是如此。
As peaceful as it looks, it's not where I want to die.
虽然这星球看着平静,但我可不想死这儿。
Wedge continued his briefing. "Our objective is a ferrocrete pipe roughly four meters in diameter and forty meters long. It's reinforced and has suspension cables helping to support the weight. A single proton torpedo should be able to destroy it, but we're not sure how well it's going to show up on the targeting computers. If we get a lock, it's likely to be at point-blank range."
韦奇继续简报,“我们的目标是一根铁素水泥管道,直径大约四米,长四十米。这条管道经过加固,有张缆帮助分摊重量。一发质子鱼雷应该就能摧毁它,但我们不太确定这个目标显示在瞄准计算机上会是什么样子,即使计算机能锁定,距离也应该近到可以平射了。”
Nawara Ven stroked the tip of one of his brain tails. "Run up this rift valley and hit something the third of the size of an X-wing, without the benefit of a targeting computer? That's impossible."
纳瓦拉的一条列库尖端抽动了一下。“冲进这条山谷里,不靠瞄准计算机干掉一个尺寸只有X翼三分之一大的目标?这不可能。”
Gavin shook his head. "That's nothing. Back home in Beggar's Canyon ..."
加文摇摇头。“这不算什么,在家乡的乞丐谷——”
The youth's voice trailed off as Wedge raised an eyebrow in his direction. "I don't think any pilot from Tatooine ever found a mission tough, especially when it involves racing through a canyon."
韦奇朝加文扬了扬一边眉毛,他立刻不吱声了。“我认为没哪个塔图因来的飞行员会说任务艰巨,任务中包括穿越峡谷的时候尤其不会。”
"Well, the target's not really that small, sir."
“呃,那目标其实也没那么小,长官。”
Corran laughed. "It is the size of a reclining Hutt, give or take a couple of meters. The conduit can probably move faster, too."
科兰笑了。“那目标大小跟横躺着的赫特人差不到哪里去。或许这管子移动的速度比赫特人还快呢。”
Even Wedge laughed at the comment, but Corran knew it wasn't because of the weak humor in his statement. Everyone in the room, the nine surviving pilots from Rogue Squadron and Tycho Celchu, knew the mission being presented to them was difficult. Their laughter came from the nervous tension of staring death in the face and knowing death was likely to win this one.
众人听到这句话时,连韦奇都笑了,但科兰知道他们之所以笑,不是因为他话语中的冷幽默。这间房间里坐着十个人——九名侠盗中队幸存的飞行员,还有泰科·赛尔楚,所有人都知道这次任务九死一生。他们笑是出于直面死亡时的高度紧张,而且他们知道,这次死神多半不会饶过他们。
"The real sticking point on this mission, people, is time-over-target. We'll be coming in and using a meteor shower as cover for our insertion to the atmosphere. This means we'll have to maneuver through the asteroids to get into Phenaru and get out again. We also have a long run up to light speed so we can make the jump out of the gravity well. All this means we've got a half hour over the target. If we burn too much time and fuel fighting, we don't get out."
“各位,这次任务最关键的一点是攻击目标的时间。我们要利用流星雨来掩护我们进入大气层,这意味着我们得穿过小行星带才能进入费纳鲁,然后还要穿过小行星带才能出来。我们还得在进入光速之前飞较长一段时间,这样才能脱离重力阱范围——这一切都意味着我们真正在目标上空停留的时间只有半小时。要是我们在交战中用了太多燃料或者耗费了太多时间,那么就出不去了。”
Bror Jace scratched at the pale stubble on his chin. "That's cutting it rather fine, isn't it? The valley run should take a third of that. If only six of us are going in, that's one pass per flight element."
布洛尔·杰斯挠挠下巴上雪白的胡子茬,“这时间分配挺不错啊,不是吗?在山谷中发动一次攻击大概需要十分钟。要是我们中只上六个人,意味着每个双机编队差不多只能攻击一次。”
"He's right, Commander." Rhysati frowned. "Can't we get auxiliary fuel pods for our T-65s?"
“他没错,指挥官。”丽萨蒂皱起眉,“能不能给我们的X翼装副油箱?”
Wedge glanced over to where Emtrey stood. "Last check of our inventory didn't show we had any and a check of the Alliance requisition system shows a backlog of requests. That's what you said, wasn't it, Emtrey?"
韦奇朝M-3看了过去。“‘我们上次检查存货的时候没有副油箱,查了同盟物资征调系统,发现要求副油箱的日志黑压压一大片’。你原话如此,没错吧,M-3?”
"Yes, sir." The droid raised a hand and tilted his head to the side. "However, sir, we now have some."
“是的,长官。”M-3扬起一只手,脑袋朝一侧歪了歪。“不过,长官,现在我们有一些。”
"What?" Wedge frowned. "I thought you characterized requisitioning them as an exercise in futility."
“什么?”韦奇眉头紧锁,“我以为你已经觉得请求征调它们是无用功了。”
"I did, sir." The droid shrugged in a most un-mechanical manner by bobbing his head up and down on his neck. "I saw we needed them, so I scrounged 'em."
“确实,长官。”M-3耸耸肩,然后晃晃脑袋,仪态几乎不像是机器人。“我发现我们需要副油箱,于是就搜刮了一些。”
"Scrounge?"
“搜刮?”
"They cost a couple suits of the stormtrooper armor we had left over from Talasea, the cold weather gear we are not using here on Noquivzor, and some spare parts for which we have little use."
“代价是几套从塔拉塞上遗留的冲锋队盔甲、在这儿诺奎夫佐用不上的防寒装具,还有些没什么用的零件。”
The squadron's commander stared at the droid for a moment. "How many did you get?"
韦奇瞪了一会儿M-3。“你搞到几个副油箱?”
"A half dozen."
“六个。”
Wedge shook his head. "All that only got you six auxiliary fuel pods?"
韦奇摇摇头。“你用了这么多玩意才搞到六个副油箱?”
"Sir, when scrounging merchandise you can get it fast, in good condition, or cheap: pick two." The droid's clamshell head righted itself again. "They're here and Zraii is ready to fit them on ships. He's fitting them with a quick release so you can jettison them when they're empty. It'll kill the drag when you're fighting the squints. These pods give you half again the time-over-target."
“长官,搜刮东西的时候有三个标准:找快点、找好的、找便宜的。这三点您自己看着办选两点。”M-3的脑袋回正了,“副油箱都在这里了,兹赖伊现在待命,随时准备把它们装到战斗机上。他会把副油箱装到可抛挂点上,这样燃料用完了就能丢弃,和‘斜视’交战的时候能减小阻力。这些副油箱能让你们的滞空时间多一半。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-4 21:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2021-2-4 21:41 编辑

Forty-five minutes sounded like forever, and in some ways it was. In atmosphere the engines gobbled a lot more fuel than they did in space because of the friction and drag. X-wings were a better fighter in atmosphere than TIEs, but the two squadrons on the ground outnumbered the rogues four to one. Long odds and we ran through the last of our luck on the previous visit to Blackmoon.
四十五分钟听上去恍若永恒,某种程度上也确实如此——因为在大气层中有阻力,X翼的推进器在大气中会比在太空中消耗多得多的燃料。大气层中X翼比TIE要强些,但地面上那两中队的TIE和侠盗中队的X翼兵力比是整整四比一。成功的希望渺茫,我们多半会把上一次进攻‘黑月’剩下来的运气全部耗尽。
Rhysati raised a hand. "Any defenses in the rift valley?"
丽萨蒂举起手。“峡谷里有任何防御设施吗?”
Wedge shook his head. "None that we know of, but it's possible there are some. Whoever goes in first has got to be careful. First run probably won't nail the prize."
韦奇摇摇头。“据我们所知没有,但可能确实有一些。第一个进入峡谷的人得警惕些,这次打头的家伙恐怕没法全身而退。”
"I can believe that." Corran scratched at the back of his neck. "Are Page's folks coming down while we make our runs?"
“这点我倒信了。”科兰挠着后颈,“我们发动攻击的时候,佩奇的手下也同时突入吗?”
"If they were, Lieutenant, the answer to that question would be classified." Wedge hesitated for a moment, then nodded. "It's a logical assumption to make, though. Regardless, any of us who gets left behind will be in severe straits-out of fuel and out of luck long before the assault for which we're doing the prep work will hit."
“上尉,要是确实是的话,那么这个问题的答案就得保密了。”韦奇犹豫了一下,然后才点头,“不过这么猜测也合情合理。不管它了,总之任何掉队的人情况都会很危急——不仅燃料用完了,而且运气也早在行动之前就耗尽了。”
Bror Jace slowly nodded. "This is a suicide mission."
布洛尔缓缓点头。“这是次自杀式任务。”
"No, I want it to be anything but a suicide mission. The facts do point to this being very dangerous." Wedge folded his hands together. "We've got six ships and eight pilots. I'm sorry, Ooryl, but without a proper prosthetic fit, I can't consider you healthy enough for this mission."
“不,我恰恰不想让它成为自杀式任务。但是,根据事实的确能指出,这次行动非常危险。”韦奇双手合了起来,“我们有六架战斗机,八名飞行员。很抱歉,奥罗尔,但因为你没有合适的抗压服,我不能认为你状态够好,可以参加本次任务。”
Corran's wingmate sagged a bit in his seat. The Emdee droids had fitted him with a odd device that capped his stub with what looked-and smelled-like a boiling pot of bacta. Below it a rudimentary prosthetic arm ended in a pair of pincers that snapped open and closed. "Qrygg offers apologies for Qrygg's failure."
奥罗尔坐在椅子上,稍稍向下滑了一点。MD机器人给他装上了一个奇怪的装置,这个装置里用看上去和闻上去都像沸腾的巴克塔的玩意,液封住了他的手臂断面。在这个装置下面是一条简易义肢,末端像一把镊子一样,此刻正不停开合。“奎格因先前的失败而道歉。”
"Your feelings are understood, Ooryl." Wedge folded his arms across his chest. "Three of you are fit to fly but you don't have a ship. We do have Lujayne's X-wing ready to go. If all of you volunteer for this mission, I'll choose one of you at random to fly that ship. If anyone else opts out, you're up. Do you all want to go?" All three of the pilots nodded.
“我理解你的感受,奥罗尔。”韦奇把双手抱在胸前,“你们中有三个人——谢尔、艾莉茜和纳瓦拉——可以飞行,但没有战斗机,不过我们手头有露杰恩的X翼可以使用。要是你们都自愿参加这次任务,那我就随机抽你们中一个飞那架战斗机。要是有别人选择退出,那这个人就顶替。你们都想参加吗?”
三个飞行员都点了点头。
"Emtrey, randomize a choice here."
“M-3,随机抽一个人。”
The droid hummed for a moment. "Nawara Ven."
M-3发出一阵嗡嗡声。“纳瓦拉·文。”
Shiel growled and Erisi shrugged in Rhysati's direction.
谢尔嚎叫起来,而艾莉茜则朝着丽萨蒂耸了耸肩。
Wedge smiled. "Welcome aboard, Mr. Ven. You'll fly with Mr. Jace, assuming he volunteers."
韦奇露出微笑。“欢迎参加,文先生。你和杰斯先生一起搭档,前提是他自愿参加。”
The Thyferran shot a quick glance at Erisi, then nodded. "It shall be my pleasure to bring glory to the Thyferran people as their representative on this mission."
杰斯迅速瞥了一眼艾莉茜,然后才点头。“能代表赛菲拉人民参加这次任务并为他们带去荣耀,是我的荣幸。”
"Mr. Darklighter, this isn't Beggar's Canyon . . ."
“夜明者先生,这峡谷可不是乞丐谷啊——”
"I know, sir. It's bigger and this won't be for fun." Gavin smiled slowly. "I'm in."
“我知道,长官。这地方比乞丐谷更大,而且这次任务不是开玩笑的。”加文缓缓露出笑容,“我加入。”
Wedge looked over at Rhysati. "And you, Ms. Ynr."
韦奇的目光挪向丽萨蒂。“还有你,伊纳尔女士。”
"Someone has to break up the boys' club."
“总得有人加入这个‘全男子汉阵容’吧。”
Wedge turned to Corran. "Need I ask?"
韦奇转过去看着科兰。“还要请你吗?”
"You want to know if I'm willing to fly to an enemy-held planet where I'm to race through some eroded ditch and pop a sewer pipe with a proton torpedo while Interceptors are swarming around, and do all this with no hope of rescue if I slip up?"
“您想知道我愿不愿意飞到一颗敌人控制的星球上空,穿过侵蚀的峡谷,不顾周围到处都是追杀我的‘斜视’,用质子鱼雷把一根排水管扬了,而且一旦失败还没有后路?”
Wedge's reply came cold and calm. "That's what I want to know."
韦奇的回答平静而冷淡。“我想知道的不是这个。”
Corran's mouth soured and his stomach tightened. Despite Gavin's protest, Nawara Ven had been correct-the mission was impossible. Performing any one of the feats mentioned might have been possible, but doing them all would push every pilot to his or her limit. Failure by some was inevitable- only who and how many were in question.
科兰一下子口舌发干,肠胃也像是拧了起来一样。虽然加文反对,但纳瓦拉没说错——这任务不可能达成。执行以上任何一个单独的部分肯定可能,但全部都执行意味着要把每个参加的飞行员都逼到极限。失误在所难免——问题只是谁会失误,又有多少人会失误。
They all knew that. They knew it as well as he did, yet each one of them had volunteered without a second thought. The mission needed doing, and they were going to do it. It wasn't a question of survival, but a question of how best to make certain the mission succeeded. Each of them decided they were up to the task and now it was up to him to come to the same conclusion.
但他们都心知肚明。他们知道,科兰自己也知道,但他们二话不说都自愿参加了。这次任务需要人来执行,而他们也自愿参加。参加还是不参加——这并非直接关乎生死存亡的问题,但却是如何保证这次任务成功的问题。他们每个人都决定参加任务,现在轮到他做同样的决定了。
"Overwhelming odds, tough target, scant chance of survival-business as usual for Rogue Squadron." Corran nodded. "I'll go on one condition."
“压倒性的概率、难啃的目标、渺茫的生还概率——真是侠盗中队一如既往的传统。”科兰点点头。“我参加,但有一个要求。”
"Go or stay, Mr. Horn, no special deals."
“要么参加,要么不参加,霍恩先生,没什么条件可谈的。”
"Then think of this as a tactical consideration." Corran sat forward and rested his elbows on his knees. "I'm first into the valley."
“那就把这当成战术上的需要吧。”科兰身子前倾,手肘搭在膝盖上。“我第一个进峡谷。”
Wedge shook his head. "That position's already filled."
“这任务已经有人来干了。”韦奇摇摇头。
"You need a wingman, Commander." Corran jerked a thumb at the other pilots. "They've had practice using someone else's telemetry to make a run, I haven't. We'll make the first run together."
“您总用得着僚机的,指挥官。”科兰朝其他人竖起大拇指,“他们利用过别人的数据执行攻击,我还没这么干过呢。我们一起当排头兵。”
Wedge looked away for a moment, then back at Corran. "Glad to have you with us, Mr. Horn. Shiel, Ms. Dlarit, you'll work with Captain Celchu and provide opposition for us while we do the simulator runs on the operation. You'll have to do your best to kill us before we go. If you can't, maybe, just maybe, we'll be able to come back and thank you for your hard work."
韦奇把目光稍微挪开了一会儿,然后又把目光定在科兰身上。“很高兴有你参加这次任务,霍恩先生。谢尔先生还有德拉里特女士,你们和赛尔楚队长一起,模拟机训练的时候你们当敌人,尽你们所能把我们杀个片甲不留。如果你们做不到——如果,只是如果啊——那么,我们就还有机会回来,感谢你们的辛勤付出。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-4 21:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2021-2-4 22:07 编辑

30


Corran leaned against the body of the simulator and gave Wedge a weak smile. "We got it that time, boss, but only just barely."
科兰身子靠在模拟机外壳上,朝韦奇挤出一点笑容。“这次我们成功了,头,但也只是勉强成功。”
"That last cut is very sharp. Banking is the only way to make it, but leveling out for the torpedo shot is tough."
“最后一个转弯角度很大。只有侧倾才能转过去,但又要恢复水平再发射质子鱼雷,这很困难。”
The junior officer nodded. The one time he had tried to make the last turn to the target by applying rudder and skidding around the turn, his X-wing slammed into a canyon wall. Making that turn and escaping a crash required very fine manipulation of the throttle. He could do that, but by the time he had negotiated the turn and recovered, he was past his target.
科兰点点头。有一次模拟中他尝试靠踩舵并减速来完成最后一个转弯,但他的X翼却一头撞上了峡谷的崖壁。设法转过弯而不一头撞死需要非常精确地操控推力——他虽然能做到这一点,但等他完成转向并改出,他早已经越过目标了。
"I like the idea of popping up over the last turn and gliding on down in, but that might attract some of the TIEs the bacta boy is lighting up."
“我觉得先拉高再压机头俯冲进峡谷,这么搞应该好使,但可能会吸引‘巴克塔小子’已经吸引住的TIE。”
"I agree that going up and out of the valley to avoid that last turn is probably the most simple way of handling the problem, but we go in first to provide the data for others to make their runs. Mr. Jace and Mr. Ven will decide if they want to hop past the last turn or go through the valley."
“我同意冲上去离开峡谷,直接避开最后一个转弯可能是解决问题最简单的方法,但我们冲进峡谷就是为了给别人提供数据,用以让他们完成任务。杰斯先生和文先生会自己决定是拉起来避免转向,还是穿峡谷而过。”
Bror Jace came out from around the corner of Corran's simulator with his wingman. "Valley, I think, unless our fuel estimates are lower than expected because of dogfighting."
布洛尔从科兰的模拟机一角走了出来,他的僚机纳瓦拉紧随其后。“我想还是穿峡谷吧,除非因为狗斗,燃料比预估的情况要少。”
Corran winked at him. "Don't worry, we'll keep them off you while you squirm your way into the tunnel."
科兰朝他眨眨眼。“甭担心,你们穿越峡谷的时候我们会帮你们赶走那些TIE的。”
"I'll do the job."
“我坚决完成任务。”
The Twi'lek laid a hand on Bror's shoulder. "We'll do the job."
纳瓦拉把手搁在布洛尔肩头,“咱们坚决完成任务。”
Wedge smiled. "Only because our near misses will weaken the structure for you."
韦奇笑了。“还不是因为我们打出的近失炮火会替你们削掉一部分崖壁。”
"Of course, Commander." Bror looked at Corran. "Even clean misses must ionize the air and do some harm."
“当然,指挥官。”布洛尔看着科兰,“即使是近失炮火也会把空气离子化,造成一点损害的。”
The Corellian Lieutenant levered himself away from the simulator. "Last I looked, I've hit more targets than you."
科兰把身子从模拟机上挪开,站直了。“刚刚我看到我的战绩比你多啊。”布洛尔说。
Gavin and Rhysati joined the group. "If not for me not holding my end up, Corran would be winning your contest, Bror."
加文和丽萨蒂也来了。“要不是我完成我那一部分任务,科兰肯定会赢下这场比谁拿的人头多的比赛,布洛尔。”
The Thyferran waved that comment away. "Corran has one more kill than I do. If this simulation is at all accurate, I will eclipse his mark by three kills."
布洛尔挥挥手。“科兰之前拿到的人头比我多一个。要是这次模拟准确,那我拿的人头将超出他三个。”
"So it's just you and me, head-to-head?"
“所以现在是你和我对决了,一对一?”
Bror looked down at Corran. "Just you and me. Head-to-head. As it has always been."
布洛尔望向科兰。“你和我对决,一对一,面对面,一如往常。”
Wedge stepped between them. "At ease, gentlemen. Let me remind you of two things. First, Gavin's got the best record for hitting the tunnel, which means the second flight didn't do so well. Second, that tunnel is our target, not all the eyeballs and squints flying around."
韦奇站到他们中间。“稍息,先生们。我来提醒你们两件事:第一,加文在峡谷突袭中的记录最好,意味着第二个双机编队成果不佳。第二,通道才是我们的目标,不是满天乱飞的‘眼球’和‘斜视’。”
He rested a hand on each man's shoulder. "I've not discouraged this contest because there's no way to stop you from keeping score. It's given you a competitive edge which is good-neither of you has allowed the other to become complacent or bored. A bored pilot gets overconfident, careless, and, rather quickly, dead. And, in spite of planning and promoting this difficult mission, I don't want to see any of us die."
他把双手分别搁在两人肩上,“我不是在给你们的小比赛泼冷水,因为也没办法阻止你们互相竞争。这种竞争让你们有了力争上游的精神,这是好的——你们两人都不允许对方飘飘然或者闲得慌。闲得慌的飞行员会自满,会粗心大意,会很快把命送了。而且,虽然我一手规划并推动了这次艰难的任务,但我不希望你们任何人丧命。”
Wedge took a step back and folded his arms. For the barest of moments he looked far older than his twenty-seven years. Corran saw the weariness as Death's fingerprints. Death's never gotten Wedge, but it's been close enough to leave marks on him. There's undoubtedly a nightmare for every pilot Rogue Squadron has lost, and I bet he runs through them far more regularly than he'd like.
然后,他向后退一步,手抱在胸前。有一刻他看上去苍老了许多,容貌与他二十七岁的年纪远不相称,对科兰而言,那种苍老与疲惫是死神在他身上留下的指痕。死神从没能夺走韦奇的性命,但有许多次死神与他擦肩而过,在他身上留下了印记。毫无疑问,每次侠盗中队失去一名飞行员,他就会做一次噩梦,我敢打賭他做噩梦的次数绝对多得数不过来。
The squadron commander forced a smile onto his face. "Back when I first welcomed you to this squadron I told you that most pilots die during their first five missions. We were very lucky in our first three, but it all caught up with us on the run at Blackmoon. Looking at the numbers there is no reason to assume it will go any better for us this time."
韦奇强迫自己挤出点微笑。“在我欢迎各位加入侠盗中队的时候,我告诉你们大多数飞行员会在前五次任务中丧命。我们前三次任务都很走运,但死亡在我们攻打‘黑月’时悄然降临了。看看上次的伤亡数字,就知道这次没理由猜测情况会更好。”
Corran nodded and fought the shiver coursing up his spine. In the first run they had eleven ships to take against Blackmoon's fighters. They engaged two squadrons then and would likely face that much opposition this time. While the best pilots in Rogue Squadron were going in on the mission, fuel considerations limited their ability to perform.
科兰点点头,感到一阵颤栗顺着脊柱流了上来。第一次攻打“黑月”时他们有十一架战斗机与帝国战斗机交战。那次和他们交战的敌人一共两个中队,这次也大抵如此。虽然这次侠盗中队最优秀的飞行员倾巢出动,但燃料量会限制他们的表现。
"I want you people to know I've flown with the best the Alliance has to offer. Luke, Biggs, Porkins, Janson, Tycho, all of them. I don't feel their lack here. This isn't a Death Star we're going after, and this mission doesn't have that sense of urgency. That's because back then we were fighting for the very survival of the Rebellion.
“我要你们都明白,我和同盟最优秀的飞行员一起飞行过。卢克、比格斯、波金斯、詹森、泰科,他们每一个人——他们还没有走远。我们面对的不是一颗死星,这次任务也不像以前的任务那么紧迫。这是因为那时候,我们是为了起义军的生死存亡而战。”
"The fact is, though, this mission is just as important as either of the Death Star runs." Wedge glanced down at his hands, then back up. "This time we're fighting for the future of the Rebellion and all the people who want freedom from the Empire. That's a lot less immediate than what we fought for in the old days, but in many ways it's far more noble a goal."
“但是,事实是这次任务和两次攻击死星的任务一样重要。”韦奇低头瞥了一眼自己的双手,然后又抬起头,“这次我们是为了起义事业和所有希望挣脱帝国魔掌,获得自由的人民而战。和旧日我们为之而战斗的东西相比,这些东西似乎没那么紧迫,但很多意义上,这些东西要崇高许多。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-4 21:45 | 显示全部楼层
Corran smiled in spite of himself. The nagging sense of doubt and doom that had been grinding away at his consciousness didn't go away, but it became muted. Wedge's words muffled it. Fear and insecurity were issues about himself, but their mission was about others. He was going off to make the future a bit brighter for people like Iella Wessiri and her husband and Gus Bastra and his family. And even folks like Booster Terrik.
尽管想到了自己,但科兰还是笑了。先前那种反反复复的、一直在消磨他神志的怀疑和厄运感虽然没有消散,但已经弱了许多——是韦奇的话抑制住了那种感觉。恐惧和不安确实是他自身面临的问题,但他们执行任务是为了他人。他出击是为了让伊拉·韦西里和她丈夫,还有吉尔·巴斯特拉 和他家人那样的人能有更加光明的未来,哪怕多一点点光明也好。或许还要算上布斯特·泰里克这样的家伙。
The realization that this blow struck at the Empire would make life easier for the sorts of criminals he and his father and grandfather used to hunt didn't tarnish the mission. He'd never believed the "virtuous bandit" myth most criminals like to wrap around themselves-raiding the affluent to give to the destitute was a pattern often claimed, but he'd seen no evidence of it. Still he couldn't deny the contribution of folks like Han Solo or Mirax Terrik to the Rebellion. And how could one compare the minor evil of a Hutt with the grand evil of a government that would conceive of, build, and utilize weapons that could destroy planets?
虽然科兰意识到发动这场针对帝国的攻击,意味着他父亲和祖父毕生都在追捕的走私者们日子会更好过,但这并没有玷污这次任务。他从来不相信大部分罪犯用来包装自己的“盗亦有道”说辞——虽然他们口口声声说自己是劫富济贫,但他从来都没能找到过证据证明这一点。不过,他也不能否认汉·索罗和米拉克丝·泰里克之流为起义事业作出过的贡献。况且,他怎么可以把一个人作的恶和构思、建造并使用灭星武器的邪恶帝国所作的恶相比较呢?
If we cap the wellspring of evil, cleaning up all the little puddles it leaves behind will be that much easier.
要是我们能把邪恶的源泉一劳永逸除掉,那收拾它遗留的烂摊子就会轻松许多。
Wedge looked at all of the pilots. "This mission isn't going to be easy, but I know we can do it."
韦奇看了看全体飞行员们,“这次任务不会轻松到哪里去,但我知道我们能完成任务。”
Corran nodded to him. "If it was easy, it wouldn't be a Rogue Squadron mission."
科兰对他点点头。“要是这任务容易,那就不会是侠盗中队要执行的任务了。”
"And if it wasn't given to Rogue Squadron," Bror added, "it would have no chance of being accomplished."
“而且要是这任务没被分配给侠盗中队,”布洛尔补充道,“就绝无可能完成。”
"If ego could power shields, you'd be invincible." Wedge shook his head. "You've got twelve hours to kill before you hit the line. No drinking and definitely get some sleep. You can't use the holonet for obvious security reasons, but if you want to record some messages for friends and family and leave them with Emtrey, he'll see to their disposition in the worst case. Get going, I'll see you at 0800 on the line."
“要是你的自信心能用来驱动护盾,那你早就无敌了。”韦奇摇摇头,“在出击之前还有十二小时时间。不准喝酒,睡睡觉吧。同时处于保密防谍目的也不准用全息网,但你要是想给朋友和家人录点消息并留给M-3,那它在你牺牲之后会把消息转交过去的。去吧,明天八点整准时报到。”
"We'll be there, Commander." Corran tossed him a quick salute. "Nervous as Sithspawn in the glow of a Jedi's lightsaber, but ready for whatever the Empire throws at us."
“我们会按时到的,指挥官。”科兰迅速敬了个礼,“咱紧张得跟绝地武士光剑下的西斯走卒差不多,但咱们已经准备好面对帝国抛给我们的一切了。”

Wedge watched his pilots walk away and saw both Shiel and Erisi catch up with them. He turned and smiled at Tycho. "Nice flying in the sim. You wouldn't have bagged me if that belly pod hadn't slowed my climb."
韦奇看着飞行员们走远,谢尔和艾莉茜也跟上了他们。然后,他转过身朝泰科笑笑。“模拟机里飞得不错。要是机腹副油箱没拖慢我爬升,你也干不掉我。”
The Alderaanian pilot shrugged. "Fifth time's the charm."
泰科耸耸肩,“”
Wedge pointed toward the retreating knot of pilots. "Do they ever seem like kids to you-kids who shouldn't be in this at all?"
韦奇指指离去的飞行员们,“他们在你眼里像不像孩子——根本不该参加这种任务的孩子?”
"Gavin, yes, and Ooryl because of the insular life he's led. The rest of them only surrender a year or two to us."
“加文确实是,还有奥罗尔,因为他生活习性孤僻。其余人只比我们小一两岁吧。”
"I know that, but it seems like the Emperor's death was the end of an era. They've all jointed after the New Republic was established. Before that we were outlaws fighting the legitimate government. Now we're a movement that is bringing freedom to countless worlds." Wedge shook his head. "Sometimes I think they've joined us because of the romance of the Rebellion's having struck a blow against the Empire. We brought down Darth Vader, killed the Emperor, and destroyed the Death Stars."
“这我知道,但皇帝之死就好像是一个时代的终结啊。他们都是在新共和国建立后加入我们的。皇帝死之前我们是对抗合法政府的法外狂徒,现在我们象征着为无数颗星球带去自由的运动。”韦奇摇摇头,“有时候我觉得他们加入我们,纯粹是因为义军对帝国的那一击吸引力无穷。我们干掉了维德,杀了皇帝,摧毁了两颗死星。”
Tycho brushed a lock of brown hair from his forehead. "I hope you're not heading toward the idea that they don't really know what they're getting into. I seem to recall hearing that same speculation about the new pilots in the squadron before Endor. Back then you saw the destruction of the first Death Star as what marked the end of an epoch."
泰科捋捋搭在前额上的一缕棕发。“我希望你接下来不会说‘他们都不知道自己要对付怎样的事情’。恩多战役之前我好像就听过老侠盗中队里有这种揣测了。那时候你目睹了第一颗死星的毁灭,见证了一个时代的终结。”
Wedge had memories flood back. "Yeah, I guess I did think about that then, didn't I? The situation was different, though."
韦奇的脑海中一下充满了回忆。“是啊,我想那时候我确实这么想过,没错吧?不过那时情况不同啊。”
"No it wasn't. Look, Wedge, none of us have been through all you have. I joined up after Yavin, so I've been here for a long time, but for me Biggs and Porkins and the others are just legends. For you they're memories-friends you've lost." Tycho threw an arm across Wedge's shoulders. "These guys have lost friends, too. There's not a one of them that doesn't know the odds of surviving this run are about ..."
“不,没什么不同的。你看啊,韦奇,我们中没一个人经历过你所经历的一切。我是在雅文战役之后加入的,所以我在这儿也挺久了,不过对我而言比格斯和波金斯他们仍然只是传说,但对你而言却是记忆——他们是你失去的挚友。”泰科把手臂搭在韦奇肩头,“现在这些飞行员们也失去过挚友,他们没一个人不知道这次任务凶多吉少。”
Wedge held up a hand. "Don't give me odds. You know Corellians have no tolerance for odds."
韦奇举起一只手。“别跟我聊概率的事,你知道科雷利亚人对概率这东西简直不能忍。”
"Which is why you so willingly play sabacc."
“这就是为什么你这么热衷于玩萨巴克吗?”
"And why so many of us are part of the Rebellion."
“也是为什么我的这么多同胞加入了起义军。”
The two of them laughed aloud and Wedge felt a lot of his tension bleeding away. As he wiped tears from his eyes he saw an Alliance Security Lieutenant come walking over. "Yes, Lieutenant?"
他们俩笑出了声,韦奇感觉心里轻松了许多。他抹掉留下的泪水,却看见一名上尉军衔的同盟安全军官走了过来。“什么事,上尉?”
"Forgive the intrusion, sir, but I just wanted to remind Captain Celchu this area is restricted when he's not actually involved in an exercise."
“抱歉闯了进来,长官,但我想提醒赛尔楚队长,他不真正参加训练时,这片区域他不能进。”
"That's all right, Lieutenant, he's with me."
“没事的,上尉,有我在呢。”
"Yes, sir." She glanced anxiously back toward the doorway. "I'll wait out there."
“明白,长官。”她焦急地朝门口望了望,“我在那儿等着。”
"I'll be along presently, Lieutenant."
“我很快就来,上尉。”
Wedge frowned. "I'll take responsibility for Captain Celchu, Lieutenant. You're dismissed."
韦奇皱起眉。“我来看着赛尔楚队长,上尉。解散。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-4 21:48 | 显示全部楼层
"Sir, my orders come from General Salm."
“长官,我直接听命于萨姆将军。”
"I know. Log your protest with him."
“这我知道,要抗议就找他去吧。”
"Yes, sir."
“明白,长官。”
Wedge looked over and saw a frown on Tycho's face. "What's the matter?" He glanced at the Security officer's retreating form, then back at his friend. "Have you become involved with her? Did I break something up here?"
韦奇看到泰科皱起了眉头。“怎么了?”他看着那名逐渐走远的女上尉,然后又看着泰科,“你跟她闹什么别扭了?还是我违反了什么东西吗?”
Tycho shook his head. "No, nothing like that. She's very nice, and lived on Alderaan for several years, so we can talk about places we'll never see again. And she works with two enlisted men, one of whom watches me all the time. I do find her intriguing, but I'm not of a mind to begin a new relationship without knowing if the old one is over or not."
泰科摇摇头。“不,没有。她人很好,在奥德朗住过几年,所以我能和她聊聊那些再也见不到的地方。她同时和另外两个男军官干活,其中一个男军官时时刻刻监视我。我发现她挺有趣的,但我可不想旧情未了就开始建立新的关系。”
"I can understand that." Wedge recalled the woman Tycho had fallen for a couple of years earlier. She worked in Alliance Procurement and Supply and spent most of her time on covert missions directing operations on enemy worlds designed to liberate materiels from the Empire. Because of the importance and sensitivity of her work, learning anything about her from Intelligence was impossible, and Tycho's status raised that difficulty level by an order of magnitude.
“这我能理解。”韦奇想起了几年前泰科曾爱过的一个女人。她在同盟物资采购和补给部门服役,大部分时间用于在帝国控制的星球执行卧底任务——这些任务的目的是从帝国手中抢夺原材料。因为任务的重要性和敏感性,从情报部门无从得知有关她的任何信息,而泰科自身面临的情况则意味着如果他想得知她的信息,难度又上升了一个数量级。
Tycho poked a finger against Wedge's breastbone. "I think you're changing the subject on me to avoid the real issue that prompted your earlier question."
泰科伸出一根手指,指指韦奇的胸口。“我想你这是在把话题转移到我身上,避开之前你说的问题的答案。”
Wedge raised an eyebrow. "Oh, and that is?"
韦奇扬起一边眉毛。“哦,是吗?那答案又是什么呢?”
"You're afraid you're getting too old for what we've always told ourselves is a young man's game."
“你害怕自己年纪太大了,不能参加那些我们自己称作‘年轻人的游戏’的任务。”
"If you think that, you're as confused as a Gamorrean placed between two full mugs of lum."
“你要是这么想,那你就跟面前摆了两杯拉姆酒的加莫人一样迷糊了。”
The Corellian frowned. "First off, you're a year older than I am."
韦奇皱起眉头。“首先,你比我老一岁。”
"Nine months."
“九个月。”
"Which is rather close to a year, my friend."
“差不多一年嘛,老兄。”
"True enough, but years aren't the only measure of time." Tycho tapped the rank insignia at the collar of Wedge's flight suit. "You're a Commander. Luke was a General before he abandoned his rank. Han Solo and Lando Calrissian are Generals. Most of the officers who have been with the Alliance for as long as you have are at least Colonels."
“没错,但年龄可不是时间的唯一量度。”泰科敲敲韦奇飞行符领子上的军衔,“你是指挥官,卢克在放弃军衔之前是将军,索罗和兰多都是将军。同盟中大多数和你服役时间一样长的军官至少都能拿到上校军衔。”
"You're only a Captain, Tycho."
“但你只是个队长,泰科。”
"And there I will stay, if Salm has anything to say about it."
“要是萨姆对这个军衔都不满,那我只能一辈子都当队长了。”
"Well, I've had my say about my rank, and I'm happy where I am. I like leading a squadron."
“那我表明我的观点——我对我的军衔很满意。我挺喜欢指挥中队的。”
"I know that." The Alderaanian shrugged and folded his arms. "You can't help but wonder, though, if refusing those promotions was the right decision to make or not."
“这我知道。”泰科耸耸肩,然后把双手抱在胸前,“但你禁不住会思考,做出谢绝晋升的决定究竟明不明智。”
"True." Wedge looked up at his friend. "So, am I too old to be doing this?"
“没错。”韦奇看向他的老友,“所以,我终究是太老了,不该执行这次任务吗?”
"Wedge, over the last four months I've flown against-and shot down-every one of the kids you have going on this mission. So have you." Tycho let a low chuckle rumble from his throat. "If you're too old for this, the New Republic might as well give up now. Barring a squadron of Jedi Knights winging their way in here, you're the best we've got. That may not impress you, but there are plenty of Imp pilots out there who don't sleep the whole night through because of dreams about you being on their tails."
“韦奇,之前四个月里我和这次要执行任务的所有年轻人都对抗过,他们每个人都被我‘击落’过了。你也是。”泰科发出一阵低沉的咯咯笑声,“要是你太老了不能执行任务,那么新共和国现在就可以原地投降了,不考虑拉一中队绝地武士过来驾机发动攻击的话,你是最佳人选。这话可能没法让你满足,但我告诉你,现在有不少帝国鬼子飞行员因为梦到你咬住他们的尾巴,就一夜不能寐呢。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

0

主题

2

帖子

0

精华

外环星域

原力
3
水晶
0
发表于 2021-2-7 16:29 | 显示全部楼层
支持楼主!!!已经全部打印收藏了!!!

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-8 19:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2021-2-8 19:43 编辑

31


Corran smiled as Erisi caught up with the group. "You did well in the sim, Erisi."
艾莉茜跟上他们的时候,科兰露出了一点微笑。“模拟训练里你做得不错,艾莉茜。”
"It felt strange trying to shoot you down."
“尝试着把你打下来,感觉真是奇怪。”
"Emphasis on trying." Bror flashed a predatory grin at her. "You had no more success than they will tomorrow."
“重点在‘尝试’。”捕食者般的笑在布洛尔的脸上一闪而过,“你成功的概率不比帝国鬼子明天成功的概率大到哪里去。”
Nawara Ven glowered at his wingman. "If you have found a way to shunt ego into your shields, I wish you would share it with me."
纳瓦拉怒视了一眼他的僚机。“要是你找到了能用自信心驱动护盾的方法,别忘了把护盾分给我一点儿。”
Rhysati shook her head. "Just have him expand his shields to cover us all. There's ego enough there."
丽萨蒂摇摇头。“叫他把护盾范围搞大点,覆盖组我们所有人就是,反正他的自信心足够用。”
Bror turned to Corran. "The mewing of our inferiors grows tiresome, don't you think?"
布洛尔转过去对着科兰,“我们这些‘小兄弟’们逼逼的玩意真是烦人,你不觉得吗?”
The Corellian's mouth hung open for a second. He wasn't certain if he was more surprised with Bror's put-down of the others or his own elevation into Bror's peer group. "I wouldn't call it 'mewing' and I don't see them as our 'inferiors.' Everyone here has worked hard and come through a lot. Gavin and I have both been wounded, as has Shiel, and only you and Rhysati have avoided personal or ship damage. We might have a few more kills than they do, but things will average out over time."
科兰惊得一下子张开了嘴——他不知道到底哪一点更让他惊讶,是布洛尔对他人的贬低,还是他眼中自己已经能和他平起平坐。“我不会说他们是在‘逼逼’,也不觉得他们是什么‘小兄弟’。这里每个人都努力战斗,经历过许多。加文和我都负过伤,谢尔也是,只有你和丽萨蒂到现在无论是飞船还是人都毫发无损。我们的人头可能比他们多几个,但假以时日这点优势也会消失的。”
The Thyferran looked thoughtful for a moment, then nodded. "That is something to consider, certainly. And I did not mean my comment as a slight against any of you, though clearly it was taken as such. I respect you all and believe you all capable of more. I will be honored to fly with you tomorrow."
布洛尔仔细思考了一会,然后才点头。“这点我肯定会好好思考的。我这话不是对你们有任何偏见,哪怕一点点都没有,虽然你们很明显已经这么理解了。我尊重你们各位,也相信你们的能力还不止于此。我很荣幸明天能和你们并肩作战。”
"On that note ..." Nawara Ven bowed his head to his companions, allowing his brain tails to hang down over his shoulders. "I shall see you all in the morning."
“说到这个——”纳瓦拉朝大家点点头,列库自然地搭在肩上,“明天早上见。”
"Wait a moment." Rhysati held her hand out to him. "I'll head off, too. Get some sleep-we'll need it."
“等会儿。”丽萨蒂朝他伸出手,“我也走了。好好睡觉吧,大家都需要睡眠的。”
Gavin smiled, then stretched and yawned. "I want to record a message for my parents. Biggs never got the chance and that kind of ate at Uncle Huff."
加文笑了,然后伸展一下身子,打了个哈欠。“我想给我父母录个消息。比格斯生前没机会这么做,赫夫叔叔一直因为这事儿而心神不定。”
Corran winked at the kid. "You'll make them proud, Gavin."
科兰朝他眨眨眼。“你会让他们骄傲的,加文。”
Bror bowed slightly. "I, too, shall record a message for my parents."
布洛尔稍微鞠了个躬,“我也去给我父母录个消息吧。”
They all departed, leaving Corran alone with Erisi. "Well."
大家都走了之后,就只剩下科兰和艾莉茜了。“好吧……”
"Well, indeed, Corran." She reached out and took his left hand in hers. "I wish I were going with you tomorrow."
“唉,科兰啊,”她伸出左手握住他的手,“真希望明天能和你一起出击。”
"We'd be thankful for the help." Corran allowed her to gently pull him along toward the accommodations she shared with Rhysati. "Given how things are working out, you may be lucky that you're not going."
“感谢你们的帮助。”科兰任凭她轻轻拉着自己,走向她和丽萨蒂共用的宿舍。“考虑到事情可能的走向,你不去恐怕会是一大幸运。”
"Don't say that." Her voice dropped to near a whisper and a tear formed in the corner of her right eye. "Worse than dying on this mission will be surviving it here. If the mission fails, if you don't come back, I'll be left wondering if I could have made a difference."
“别这么说。”她的声音一下子和耳语一样轻,右眼眼角也流出了一滴泪。“在这里苟活比在任务中牺牲还糟糕。要是任务失败,你一去不归,那我整个余生都会在想要是我去了,一切会不会改观。”
"Dying out there might be less emotionally trying, but I don't think it's the lesser of two evils here."
“要是在那里牺牲,情感上可能没那么痛苦,但我想也不比在这里苟活好受。”
She brushed the tear away. "You're correct, of course, and I'm being selfish." Erisi stopped and turned to face him. "Doesn't it bother you that you don't even know the name of the world where you could die?"
“当然你也没错……而我却这么自私。”她抹掉眼角的泪,然后停了下来,转身面对他。“你都不知道可能葬身之上的星球的名字,不让你难受吗?”
Actually, I do know the name of the world. Wedge and I are the only ones, though I don't think that makes this mission any easier. "To be honest, Erisi, I hadn't given it that much thought. The Imps there want me dead, and I don't feel too friendly toward them, either. Where we end up fighting isn't all that important to me."
实际上我还真知道那星球叫啥——这中队只有韦奇和我知道,虽然这也没让这次任务容易到哪里去。“实话实说,艾莉茜,我没想过那么多。那里的帝国鬼子巴不得我死,而我对他们也不会友善到哪里去。在哪个战场上牺牲对我而言没那么重要。”
"It's important to me." She began walking again. Her hand moved up to the inside of his elbow and guided him forward. "If things go badly I thought I would visit or make sure a memorial was raised. I ..."
“但对我而言很重要。”她又开始走了,手臂勾着他,带着他向前。“要是你牺牲了,那我想我会去那里悼念,或者为你立起纪念碑。我——”
Erisi's voice broke and Corran felt a shudder run through her. "Hey, Erisi, it's all going to be fine. Remember when the Commander warned us that we'd never be able to be greater heroes than the folks who have already died in service to Rogue Squadron?"
艾莉茜突然不作声了,科兰感受到一阵颤栗流遍了她全身。“嘿,艾莉茜,一切都会好的。还记得安蒂列斯指挥官告诉我们,我们永远没法比那些已经牺牲的旧队员更伟大吗?”
"Yes," she sniffed.
“记得。”她嗅了嗅空气。
"Well, he was wrong. We can be bigger, but only by living longer and doing better than they ever did. As he was saying just now, in those days they fought for survival. We're fighting for the future. If we do this right, Biggs and the rest won't be remembered as Rogue Squadron's greatest heroes, but the predecessors to Rogue Squadron's greatest heroes."
“这个……他错了。我们可以比他们更伟大,但只有我们一直活下去,把一切都做得比他们更好才能如此。指挥官之前还在说,在过去的日子他们是为了生存而战,而我们是为了未来。只要我们做好自己的事,那比格斯他们就不会是侠盗中队历史上最伟大的英雄了——他们会成为侠盗中队最伟大英雄的前辈。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-8 19:37 | 显示全部楼层
Corran gave her a strong smile. "I'm planning on sticking around to make that prediction come true."
他给了她一个大大的微笑。“我计划就这么做,让这些话成真。”
Erisi smiled, but the corners of her mouth trembled. "You probably will do that, Corran. I hope it is so. I just wish I knew where the rest of you were going. You aren't the least bit curious?"
艾莉茜笑了,但她的嘴角依稀颤抖着。“你或许能做到,科兰。我也希望如此。但我真希望知道你们究竟要去哪里——你真的一点都不关心吗?”
"Maybe for my memoirs, sure." Corran reached up and wiped tears from her cheeks. "They'll declassify the operation in fifty years or so-just in time for me to include the location in my autobiography."
“写回忆录的时候肯定会关心的。”科兰伸手抹去她脸颊上的泪痕,“行动内容五十年后会解密的,差不多刚刚够我在自传里把那颗星球的名字写进去。”
"Even if I had to wait fifty years, I'd have a memorial built for you." Erisi paused before the open door to her quarters. "Corran, you know Rhysati isn't going to be coming back here this evening. You can stay here, if you wish."
“哪怕我要等五十年,我也要为你立纪念碑。”艾莉茜在打开宿舍门之前停了一下。“科兰,你知道丽萨蒂晚上之前都不会回来的。你想的话也可以留在这里。”
"I shouldn't, Erisi."
“我不应该,艾莉茜。”
"Are you certain?" The disappointment in her voice twisted into forced levity. "Think of it as a chapter for your memoirs."
“你确定吗?”她话语中的失落变成了生拉硬套的冷幽默。“就把他当成你回忆录里的一章好了。”
"I have no doubt it would take two chapters." Corran sighed heavily. "I'm afraid I'd get no sleep. That would kill me. I'd die happy, but I'm afraid our compatriots would not."
“毫无疑问这事儿我能写两章。”科兰沉重地叹了口气,“恐怕这样的话我就睡不了觉了,这会害死我的。我能含笑九泉,但我的战友们恐怕不能。”
Erisi nodded slowly and looked down. "I understand."
艾莉茜缓缓点头,目光向下挪。“我理解。”
I've got to be insane. I've said "no" to one of the most desirable women I've ever met. Corran smiled. Of course I'm crazy, I volunteered to go back to Borleias.
我肯定是疯了。居然对我这辈子遇到过的最合意的女人说“不”。科兰笑了,我当然是疯了,我都自愿回到博雷亚斯了。
"Why the smile?"
“你为什么笑?”
Corran stroked her cheek. "I was thinking you're ample incentive for me to do everything I can to return."
科兰摩挲着她的脸颊。“我想你激励我做一切能保证平安归来的事,已经激励得足够了。”
Erisi leaned down and kissed him on the mouth. "Then if you do not return, I shall feel horrible for the rest of my life."
艾莉茜弯弯腰,吻了一下他的嘴唇。“那要是你回不来,我余生中都会感到悲哀的。”
"I can't have that, can I?"
“这我不能接受,不是吗?”
"Certainly not." She kissed him again, then slowly pulled away from him. "Sleep well tonight, Corran Horn, and fly the best you ever have tomorrow."
“肯定不能。”她又吻了一下他,然后缓缓和他分开,“今晚睡个好觉,科兰,明天要全力战斗。”
The door to her quarters closed and Corran turned to backtrack to the hallway leading to the billet he shared with Ooryl. Though with Ooryl staying in the med station so they can monitor his arm, I'll be all alone.
她宿舍的门关上了,科兰转过身,沿着走廊走回他和奥罗尔的宿舍。虽然这会儿奥罗尔在医疗中心,医生们要监视他手臂的情况,所以宿舍里空空如也。
A jolt of fear ran through him and he almost turned around and went back to Erisi. Since his father's death he had spent a lot of time alone. It wasn't that they had been in each other's constant company, but just knowing he could speak with his father, and that his father would understand his problems, meant he didn't have to face them without help. Unlike most of the folks he knew, he got along well with his father. They had their occasional fights, but nothing that ripped apart the fabric of their relationship. That relationship, strengthened by mutual grief when Corran's mother died, weathered all adversity and just grew stronger.
他心中感到一阵恐惧,差点又转过身去回到艾莉茜的宿舍里。自从他父亲死后,他很多时候都在独处,虽然父亲还在的时候他俩不会如影随形,但心中深知他能和父亲说上话,父亲也理解自己遇到的困难,意味着面对世事,他永远不会独行。不像大多数认识的人,他和他父亲相处融洽,虽然偶尔会争斗,但没什么能破坏他们之间的关系。而当科兰的母亲过世时,这种关系在他们二人的同病相怜中经受住了一切逆境,并且不断加深。
They'd always been like paired banthas yoked to the same gravsledge. Together there had been nothing they could not accomplish. He realized that since his father's death, he'd been trying to go forward as much as possible, but without his father being there, he had a hard time figuring out exactly which way was forward. Gil Bastra had tried to help him out, and had been very effective, but since leaving CorSec, Corran had been without a moral compass. Actually, I've had the moral compass, but I was so used to checking it against my father's feelings on things, that I'm not certain it's still calibrated correctly.
他们俩一直就像两头拉着同一架悬浮橇的班萨,只要二人戮力同心,就没有什么办不成的事。他意识到自从父亲死后,他就一直尝试着不断奋发向前,但没了父亲协力,他甚至都很难搞明白,究竟哪一个方向才是真正的‘向前’。吉尔·巴斯特拉尝试过帮助他,也卓有成效,但自从离开科安队之后,科兰就再也没发现过真正的道德指向。实际上,我也曾有过道德指向,但我老是发现它与我父亲对事物的情感背道而驰,以至于不知道这指向今时今日还是否准确。
Deep down he knew his father would have supported his decision to join the Rebellion, but his approval would have been harder to earn. Corran felt fairly certain he could have earned it, too, but death prevented him from knowing his father was still proud of him. He knew his father would have thought the mission to Borleias was stupid and needlessly dangerous, but he would have also been one of the first to volunteer for it.
科兰内心深处知道父亲会支持自己加入义军,但要想让他批准这么做难度更大。不过,他又深知他终有一日能让父亲批准这么做,然而父亲死后,科兰再也无法知道父亲是否为自己而骄傲。他知道,父亲会觉得这次袭击博雷亚斯的任务不仅愚蠢还充斥着不必要的危险,但他也明白,自己无论如何都会是第一个自愿参加的人。
"I guess, old man, you really aren't gone." Corran fingered his medallion. "I've got your sense of duty and your good luck charm. Definitely puts me ahead of the game."
“我想,老头子,你还没有走远呢。”科兰用手指碰碰护身符,“我继承了你的责任感,还有好运气,这绝对能让我先人一步。”
Corran opened the door to his quarters and hit the light switch. He'd already unzipped his flight suit from throat to navel before he noticed the blanket-shrouded lump on Ooryl's bunk stir. "How did you get in here?"
他打开宿舍门,按了一下灯的开关。一会儿之后,他才注意到奥罗尔的床上有个毛毯覆盖着的东西,而这时候他已经把飞行服拉链解到肚脐位置了。“你怎么进来的?”
Mirax sat up and scooped long locks of black hair out of her face. "Your Gand friend let me in."
米拉克丝坐了起来,理理搭在面前的几缕黑发。“你的甘德人朋友让我进来的。”
"Where did you run into him?"
“你在哪儿遇到他的?”
"Med-station. Coolant pump went in the Skate and flooded the ventilation system. My droid is locking it down, but I got a lungful. He was there and recognized me. The Emdees declared me healthy, but I couldn't go back to the Skate, and with you staging for an operation, there's scant free space here. Since he's staying with the doc droids, he offered me his billet." She yawned. "I agreed since I assumed you'd be spending the night with the bacta queen."
“医疗中心。冷却剂泵把冷却剂泵进了‘脉冲鳐鱼号’里面,把通风系统给淹了。我的机器人正在关闭通风系统,但我已经吸了一鼻子冷却剂了。奥罗尔就在那儿,他认出了我。MD机器人说我还算健康,但我回不到船上,考虑到你要参加行动,我想这儿空间多的是。既然奥罗尔要呆在医疗机器人那里,他就把他的床位借给我了。”她打了个哈欠,“我也同意,因为我猜你原本要和‘巴克塔女皇’过一夜。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-8 19:39 | 显示全部楼层
Corran blinked at her. "You did?"
科兰朝他眨眨眼。“真的?”
"I saw the look she gave you when I showed up on the Reprieve. She could teach the average Hutt a thing or two about possessiveness."
“当我现身‘拯救号’时,她那眼神被我看得一清二楚。就连赫特人的占有欲在她面前也是小巫见大巫。”
He didn't like the smug tone in her voice. "You must have gotten more coolant than you thought."
他可不喜欢她话语中的洋洋自得。“你吸的冷却剂肯定比你以为的多得多。”
"How do you plot that?"
“你为啥这么想?”她说。
"I'm here, aren't I?"
“我现在在这,不是吗?”
"Hey, Corran, I'd be the first to say Hal Horn's boy was smarter than Erisi is pretty."
“嘿,科兰,我得是第一个说‘哈尔·霍恩他儿子的智商比艾莉茜的颜值要高’的人。”
"But you thought I'd be with her."
“但你以为我会和她在一起!”
"Everyone makes mistakes, and you'd have been making one if you'd stayed with her."
“人无完人,要是你真和她在一起,那你就是犯了大错。”
Corran shot Mirax a wry grin. "She's possessive and you're, what, being protective!"
科兰对着米拉克丝歪了歪嘴。“艾莉茜是迷人,你这是……算是什么,充满保护欲!”
"There are only so many of us out here, Corran." Mirax plucked at the shoulder of her sleeveless tunic. "She wouldn't be good for you."
“咱们在外的人就这些,科兰。”米拉克丝拨弄了一下她无袖上衣的肩部,“她不适合你。”
"And who would? You?"
“那谁适合?你?”
"In your dreams, CorSec."
“你魂牵梦绕的科安队。”
The look of surprise on her face coincided with the remark's sting in his heart. He wouldn't have thought so automatic a response, tossed off with the speed of a reflex that had been well exercised, could have bothered him. In his previous career he'd heard the same line delivered hundreds of times, with more and less vehemence, by every creature that ever tried to get its mouth around Basic words. He'd shrugged it off without really hearing it more times than he could count.
她脸上惊讶的表情与他对她回答的感受不谋而合。他没料到自己这样下意识地纯粹出于久经练习的反射而飞速开口回答,反而会让他自己难受。他先前的生涯中已经无数次听到过这话,说这话的生物大多试着不飙出几句非基本语的脏话,语气中愤怒或多或少。不过,他对这些话一直满不在乎,也没费心去数这话他究竟听到过几次。
The surprised expression she wore told him that she hadn't meant to speak without thinking. She seemed to be second-guessing her comment as much as he was wondering about the effect it had on him. The automatic dismissal hurts because I expected to merit something more than that. And she shot back so sharply because I dared suggest she wouldn't be better for me than Erisi-and her own reaction surprised her!
米拉克丝那惊讶的表情告诉他,她可不想不假思索就开口。她似乎在仔细思考自己要如何开口,而他也一样在反思她之前的话对他的影响。那句下意识的回答之所以伤人,是因为我本希望凭那句话博得更多的东西。而她如此针锋相对地回答,只是因为我敢口嗨说对我而言艾莉茜比她还合适——她的反应都把她自己惊到了!
Corran crossed over and sat at the foot of Ooryl's bunk. "Look, Mirax, it's been a long day and tomorrow is going to be tough. I meant no offense."
科兰走了过去,坐在奥罗尔那张床的床脚。“你看,米拉克丝,今天够漫长的,明天也会很艰苦。我无意冒犯你。”
"I know. I was picking on someone in your unit. I'm a little mad at the Thyferrans right now. The price of bacta is going up-they're blaming an Ashern attack on a processing plant. I used to turn a tidy little profit on shipments, but I can't raise the money to buy a lot. I'm left running foodstuff and parts, which is not the way to get rich."
“我知道。我是在揶揄你们中队的人——眼下我对那些赛菲拉人有点恼火。巴克塔的价格正在上涨,而他们把这怪罪于阿什恩人对巴克塔处理厂的袭击。我本来靠运送巴克塔来赚点小钱,但凑不出足够的钱整一大批巴克塔。现在我只能运食品和零件了,这可不是发家致富的正确方式。”
"I wish I could help."
“真希望我能帮上忙。”
"Sure you do." She shook her head, all the while smiling. "If I wanted to kill my father I'd send him a holo and tell him Hal Horn's son said he wished he could help me make some runs."
“肯定的。”她一边保持微笑一边摇摇头,“要是我想害死我爸,那我就给他发个全息消息,告诉他哈尔·霍恩的儿子说自己希望能帮忙跑几次腿。”
"Somewhere in orbit between Corellia and Selonia my father's ashes are trying to recoalesce to stop me." He smiled and patted her blanketed knee. "I do mean it, though."
“在科雷利亚行星和塞洛尼亚行星之间某处,我父亲宁可飞了棺材板,把骨灰聚合到一起,也要阻止我。”他笑了笑,拍拍毯子覆盖着的膝盖,“不过,我说我想帮忙是认真的。”
"I believe you. Wherever you're going tomorrow, if you run into anyone on the ground who can sign an exclusive import/export deal, think of me and get it on a datacard."
“我相信你。无论你明天去哪,要是你在地面上遇到一个能搞独家进口或者出口大单的家伙,那就把那人那单记在数据卡上,也别忘了我。”
"If I'm on the ground tomorrow, the only thing that will get exported is me, and I'll be exported to Kessel."
“要是我明天落地了,那唯一一个能‘出口’的玩意就是我,唯一一个能出口到的地方就是科舍尔。”
"I'll make you a deal on the spice you dig up."
“等你去那里挖香料了,我跟你做笔交易。”
"You're all heart."
“你心地真叫一个‘善良’。”
She drew her knees up and hugged them to her chest. "It's going to be nasty, is it?"
她把膝盖抬到胸前,然后双手抱膝。“会打得很难看的,不是吗?”
"About the only thing we have going for us is that they don't know we're coming."
“唯一一件对我们有利的事就是他们不知道我们要来。”
"That's something, then." Mirax reached out and touched the medallion he wore. "Is that what I think it is?"
“这倒也算是好事。”她伸出手,碰碰他戴着的护身符。“那玩意是啥,我没猜错吧?”
"I don't know. It was my father's good luck charm." Corran took it off and passed it to her, complete with the gold chain. "It's a coin in a collar that lets me put it on a chain. My father used to keep it in his pocket, but I lose things too easily like that. So what is it that you think it is?"
“不知道。那是我父亲的护身符。”科兰把它摘下来,连带金链子递给她。“这是个硬币,附带可以穿上链子的孔。我父亲以前把它放在口袋里,但我这么放东西容易丢。你以为这东西是什么来着?”
Mirax turned it over and back in her palm and peered at it closely. "It's a Jedcred."
她把它翻了个面,然后放在掌心上仔细观察。“这是个‘绝点’。”
"What?"
“什么?”
She frowned. "Jedcred is what my father used to call them; it comes from Jedi credit. It looks like a coin but was really a commemorative medallion, struck when a Corellian Jedi became a Master. A dozen or so would get minted and distributed to family, close friends, the Jedi's Master, and favored students."
她皱皱眉。“过去我爸管它们叫‘绝点’,意思是绝地信用点。看着像钱币,但实际上是纪念章,只有在科雷利亚人绝地成为绝地大师时才会铸造,同时还会铸造一打左右分发给这个大师的家人、亲密朋友、大师的师傅以及大师青睐的弟子。”
Corran raised an eyebrow. "How do you know so much about it?"
科兰扬起一边眉毛。“你怎么知道这么多的?”
She smiled sweetly. "Have you forgotten, my dear, that I make my living by bringing that which is ordinarily rare to those who want it? Collectibles like these can fetch a fine price, especially since the Emperor cornered the market on Jedi Knights. How did your father get it?"
她甜甜地笑了。“你忘了我就是靠把稀有的东西带给想要的人来谋生的吗,亲爱的?像这样的收藏品能卖个好价钱,尤其是皇帝收紧了对绝地武士相关物件的買卖之后更是如此。你父亲怎么搞到它的?”
"I don't really know." He thought for a moment. "I know my grandfather liaised with the Jedi, to coordinate their actions with CorSec and had a good friend among them, but that was back before the Clone Wars. I guess this guy was someone he knew. He did say the only Jedi he knew well died in the Clone Wars."
“我真不知道。”他想了一下,“我知道我祖父和绝地武士团联络,协调他们与科安队的行动,在他们中也有好友,但那都是克隆人战争以前的事了。我想他是从一个自己认识的家伙那里搞到的,他倒也说过,自己唯一一个熟悉的绝地死在了克隆人战争当中。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-8 19:42 | 显示全部楼层
She handed it back to him. "I hope it's a better luck charm for you than it was for the Jedi whose face is on it."
“希望你戴着这玩意,运气能比原来拥有这玩意的绝地武士好点。”她把护身符还给他。
He refastened it around his neck and relished the sensation of its weight against his breastbone. "You're not alone in that hope." He stood and smothered a yawn with his hand. "Sorry, that's not from talking with you."
他重新把护身符系在脖子上,又感受到它压着胸鼓的熟悉感觉。“这样希望的人远不止你。”他站了起来,手遮住打哈欠的动作,“抱歉,这话不是对你说的。”
"I know. It's late and the day's been exhausting."
“我知道。天色已晚,今天的一切也够累人的。”
"I'll get up early to record some messages, but right now I need my sleep."
“我得早起录点消息,但现在得睡觉了。”
"So do I."
“我也是。”
"I'm just going to go over there and lie down."
“那我就到那边躺下了。”
"So I imagined." Mirax lay back down and pulled the blanket up under her chin.
“我也这么想。”米拉克丝躺了下来,把毯子拉到刚及下巴的位置。
Corran walked over to his bed, sat down, and kicked off his boots. He started to pull off his flight suit but stopped when he noticed she was watching him. "I thought you were going to go to sleep."
科兰走到自己床边,坐下来脱掉靴子,然后脱掉飞行服,但却发现她还看着他,于是就停下了手。“我以为你要睡觉了。”
"I am, but I was just wondering ..."
“是,但我刚刚在想……”
"Yes?"
“怎么了?”
"Do you think you'll be warm enough tonight?"
“你觉得今晚你够暖和吗?”
Corran peeled his flight suit down to his waist, then snaked it down over the lower half of his body. Her question sounded innocent enough, but the inflection in her voice filled it with all sorts of innuendoes and invitations. Visions of the two of them entwined together in his bed flashed through his mind.
科兰把飞行服脱到腰间,然后扭扭身子让衣服向下掉到下半身。她的问题听上去人畜无害,但语气却变了,像是某种暗示,又像是在邀请——他们俩在他床上缠绵的画面一下子闪现在他的脑海之中。
He was tempted. In her arms he could find sanctuary from the loneliness and fear he felt, but what they would be doing he would be doing for himself. That wouldn't be right.
他被诱惑住了。他依偎在她的臂弯中,着实能忘却孤独与恐惧,但他们接下来所做的一切,实际上全都是为了他自己。这可不对。
"Yeah, Mirax, I think I will be warm enough."
“是啊,米拉克丝,我想够暖和了。”
"Oh, good." Mirax smiled at him as he pulled his sheets over himself. "I just thought I'd ask."
“哦,行。”科兰拉上毛毯,盖住自己的时候,她朝他笑了笑。“就想看看你什么想法。”
"Thanks." He hit the light switch and the room went black.
“多谢。”他关了灯,房间一下子暗了下来。
"Corran?"
“科兰?”
"Yes?"
“怎么了?”
"Are you sure you'll be warm enough?"
“你真觉得够暖和吗?“
"Quite sure," he said, regretting each syllable.
“确定一定以及肯定。”他嘴上虽这么说,但每说出一个字就后悔一次。
"Good." Mischief shot through her voice. "Then you wouldn't mind tossing me your spare blanket, would you?"
“好。”她的语气像是在恶作剧,“那你应该不介意把备用毯子给我吧?”
"Not at all." He laughed lightly and tossed the blanket from the foot of his bed off into the darkness. "Good night, Ms. Terrik."
“不介意。”他轻轻笑了笑,把床脚的备用毛毯踢了出去。“晚安,泰里克女士。”
"Sleep tight, Mr. Horn. Tomorrow will be all clear skies and easy shots for you."
“睡个好觉,霍恩先生。希望明天风高浪平,百发百中,得来全不费工夫。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-8 19:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2021-2-8 19:44 编辑

32


Wedge pressed his thumb against the datapad screen offered to him by the Verpine tech, Zraii. "Thanks for getting the auxiliary fuel pods on so quickly. It's going to mean a lot on this mission."
韦奇把大拇指按在兹赖伊递过来的数据板屏幕上。“谢谢你这么快就把副油箱全都装上了,这些玩意对这次行动可是意义重大。”
The insectoid technician buzzed something at him, prompting Wedge to smile and nod, since he had no idea what the tech was saying. He assumed it had something to do with the ablative sheathes fitted over the nose of the X-wings. It would burn off as they entered Borleias's atmosphere, giving the snubfighters the appearance of meteorites burning up on entry to observers on the ground. "A very good job, Zraii."
昆虫形的兹赖伊朝他蜂鸣了几下,因为他听不懂在说什么,只能微笑加点头了。他猜那些话和X翼战斗机机头装的可烧蚀保护罩有关,那些玩意在他们进入博雷亚斯的大气层时会烧掉,使得这些星际战斗机在地面上的观察者眼中,看上去就犹如燃烧着的小行星一样。“干得好,兹赖伊。”
Over the top of the tech's head he saw Mirax walk into the hangar with Corran. She gave him a kiss on the cheek, then the pilot ran off toward his own green and white X-wing. Mirax watched him go, pulling a Rebel-issue flight jacket more tightly over her shoulders.
他的目光越过兹赖伊的头顶,看到米拉克丝和科兰一起走进了机库。她亲亲他的脸颊,然后他就跑向了自己绿白相间的X翼。米拉克丝目送她离开,然后把一件义军标准的飞行夹克披上了肩头。
Mirax and Corran? Perhaps opposites do attract. It struck him that their attraction to each other seemed as improbable as that of Princess Leia to Han Solo. The thought caused a sinking feeling in the pit of his stomach. If they have as many ups and downs as those two .. .
米拉克丝和科兰?恐怕真的是异性相吸吧。韦奇觉得他和她互相吸引,简直就像莱娅公主和汉·索罗互相吸引一样难以置信,而当他这么想时,他只感到心里一沉。要是科兰和米拉克丝像汉和莱娅那样经历那么多起起伏伏——
Mirax walked over to him and watched him through slitted eyes for a second. "Are you borrowing trouble, Wedge?"
米拉克丝朝他走来,眯着眼看了他一会儿。“你是在自讨没趣吗,韦奇?”
"Are you reading my mind?"
“你在用读心术窥探我吗?”
"Huh?"
“啥?”
"Nice coat-looks better on you than it does on Corran."
“外套不错,你穿着比科兰穿着好看多了。”
Mirax smiled, but didn't blush. "We're friends. Ooryl offered me his bunk last night and I accepted. Corran and I talked. Nothing happened." She glanced to the side and noticed Erisi's approach. "It's a good thing Corran doesn't snore-I was able to get some rest."
米拉克丝笑了,但没有脸红。“我们是朋友。奥罗尔昨晚把他的铺位让给了我,我就接受了,科兰和我聊了聊天,无事发生。”她朝一边瞥了瞥,留意到艾莉茜正在走过来,“科兰不打鼾真是好事,这样我还能好好睡一会。”
Wedge shook his head. "We're heading out, Mirax. I left a message behind for you and your father, if I don't make it back."
韦奇摇摇头。“我们出发了,米拉克丝。要是我回不来的话,我给你和你父亲留了个消息。”
"You will, Wedge. You've gobbled up the best the Emperor had to offer-no reasons to imagine the crumbs will choke you." Mirax gave him a hug and a kiss on the cheek. "I'll see if I can find enough paint to be able to decorate your T-65 with the new kills."
“你回得来的,韦奇。你已经把皇帝手下最精锐的飞行员都斩落马下了,没理由这次阴沟里翻船。”米拉克丝抱了抱他,吻了一下她的脸颊。“我去看看能不能找到足够的颜料给你的X翼画上新的战绩记录。”
"Thanks, Mirax." He turned to Erisi. "You have something for me, Ms. Dlarit?"
“谢谢,米拉克丝。”他转过去对着艾莉茜,“你有什么话要说吗,德拉里特女士?”
"Mission Control says Case Green is in effect."
“任务控制中心报告说目前处于‘绿色情况’ 。”
"Good. We're clear to go." Wedge whistled loudly and circled his right hand over his head. The Rogue Squadron pilots looked at him for a second, then pulled themselves into their cockpits. "Sorry you're not going with us, Ms. Dlarit."
“很好,我们可以出击了。”韦奇用力吹了一声口哨,右手在头顶上方画了个圈,出击的飞行员看到他的动作,立刻跳进了驾驶舱。“很抱歉你不跟我们一起出击,德拉里特女士。”
"Not as sorry as I am. May the Force be with you."
“我可没您抱歉。愿原力与您同在。”
Wedge smiled. "Thanks. Stay out of danger, the both of you." He pulled on his helmet and climbed up into the X-wing's cockpit. He strapped himself into the ejection seat, then punched the ignition sequence into the computer. The engines came up with only a trace of a whine. He closed the cockpit canopy, then glanced behind himself.
韦奇笑了。“谢谢。记得远离危险,你们俩都是。”他戴上头盔爬进X翼的驾驶舱,坐进弹射座椅,然后命令计算机启动推进器,只消一声尖啸,推进器便启动了。随后,他关上驾驶舱舱盖,向后瞥了一眼。
"Are you ready, Mynock?"
“准备好了吗,‘迈诺克’?”
The R5 unit beeped at him and Wedge projected a trace of fear into the reply's tremolo. Wouldn't be a mission if we didn't feel that way.
R5机器人朝他哔了几声,韦奇的回答中瞬间多了一丝畏惧。不过要是没这感觉,那我们执行的就称不上是任务了。
"Rogue Leader to Mission Control, requesting liftoff clearance."
“侠盗领队呼叫任务控制中心,请求起飞许可。”
"Control to Rogue Leader, you and your squadron are clear for takeoff. Be strong in the Force. And shoot straight."
“控制中心呼叫侠盗领队,你及你中队可以起飞。原力与你们同在,愿百发百中。”
"As ordered, Tycho. See you in ten hours."
“收到,泰科。十小时之后见。”
"I'll be waiting."
“我等着你们。”
Wedge gave Tycho's silhouette in the control center's window a thumbs-up, then he slowly cut in the repulsorlift drive. The X-wing rose from the ground and, with a light foot on the rudder pedals, turned left toward the hangar door. Easing the throttle forward he applied thrust and started out. He let his nose dip a bit to give himself a better view of the area through which he flew, retracted his landing gear, and cruised out into the open.
韦奇朝着控制中心里泰科的剪影竖起大拇指,然后切到反重力推进器模式,X翼随机拔地而起,他轻轻踩了一下方向舵,机头便向左转对准了机库大门。然后,他缓缓向前推油门,随着推力上升,座机飞出机库,他随即稍稍压低机头以看清面前即将飞跃的区域,然后飞向开阔地。
All around him the golden savannahs of Noquivzor spread out, the long grasses teased by gentle breezes. His ship seemed immune to the wind, just as it was immune to the peace of the planet. Off in the distance brown specks flowed together into a dark flood as a mossy-horned herd of wildernerfs invaded the valley. In one huge tree, the only one visible to Wedge, a pride of taopari waited for the prey to drift closer before they would start their hunt.
在他周围,诺奎夫佐金黄的大草原一望无际,长长的金草在和煦的风下摇曳着。风在他的座机面前微不足道,正如他在这颗星球的平静面前也一样微不足道。远处有一个个棕色的斑点,汇集成一股棕色洪流,那是角上长着苔藓的野纳夫牛群在山谷中挪移。在他目力所能及的唯一一棵树上,一群陶帕里兽正等待着猎物靠近,开始属于它们的狩猎。
Tycho was right-I'm not too old for this game. I have, however, been playing it for far too long. When I get back, I'm going to get out and walk across these plains and drink in a little life, a little peace. He nodded slowly. It's no good to keep fighting if I allow myself to forget why I'm fighting.
泰科言中了——我还没有老到参加不了这次任务。不过,我参加这种实在是太久了。等我回来,一定要在这片平原上散散步,在静谧中小口喝点酒。他缓缓点头,要是我忘记了为何要战斗却仍然继续战斗,那可不明智。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-8 19:45 | 显示全部楼层
Corran's voice crackled through the helmet speakers. "Rogue Squadron assembled, sir."
头盔扬声器中传来科兰的声音。“长官,侠盗中队集结待命。”
Wedge brought the nose of his fighter up. "Thank you, Rogue Nine. Full speed to the jump-point, people. We've got an appointment to keep and it won't do for us to be a minute late." Wedge punched his throttle full forward, leaving wind-whipped grasses and roiling clouds as the only sign he had been on the planet.
韦奇拉起座机的机头,“谢谢,侠盗九号。全体都有,全速前往跳跃点。我们有约定在身,迟到一分钟都是毁约。”韦奇把油门猛推到最大,只留下身后随风摇曳的草原与涌动的云朵,那是他来过此地的唯一痕迹。
And Noquivzor erased those traces effortlessly.
而诺奎夫佐,则毫不费力地抹去了这仅有的痕迹。

Mirax shivered and hugged her arms around herself. As she turned away from the hangar opening, she saw Erisi staring ion bolts at her. Now I know why I felt cold. She put her arms through the sleeves of the jacket and pulled it taut at her waist so Corran's name tape could be read over the breast pocket. "I think they'll do fine."
米拉克丝颤抖起来,只得双手抱紧自己。她转身背对着机库大门,看到艾莉茜瞪着自己,目光仿佛一束束离子束。现在我知道为什么我会觉得冷了……她把手臂套进外套袖子里,紧紧系住束腰部分,这样前胸口袋上方科兰的姓名标签就清晰可见了。“他们不会有事的。”
"I know it." The Thyferran glared at her. "Of course, your antics with Corran could doom the mission. He needed rest."
“我知道。”艾莉茜朝她怒目而视,“当然,你跟科兰上演的这出滑稽戏可能会毁了整个任务——他需要休息。”
"And he got it." Mirax met Erisi's stare openly. "Corran and I are friends, nothing more. His father knew my father."
“他又不是没休息。”米拉克丝选择直面艾莉茜咄咄逼人的目光,“科兰和我是朋友,仅此而已。他父亲很了解我父亲。”
"His father hunted your father."
“他父亲追杀过你父亲。”
"And got him, so you can rest assured that nothing could develop between us."
“并且追到了,所以你放心吧,我们俩之间不会有任何幺蛾子。”
"Good. See that it doesn't."
“好,这你要保证。”
The implied challenge got beneath Mirax's skin. "And if I don't?"
“要是我不呢?”米拉克丝被艾莉茜隐晦的挑衅刺痛了。
Erisi's blue eyes sparked anger. "You are a smuggler. I have it within my power to see to it that you never are able to handle bacta shipments. I can guarantee that anyone who wants to handle bacta shipments will never deal with you. In short, I can end your career here and now."
而艾莉茜的蓝色眼眸中怒火却只增不减,“你是个走私者。我有权确保你这辈子再也运不了巴克塔。我能担保任何想搞巴克塔订单的人都不会和你打交道。一言以蔽之,我现在就能了结你的职业生涯,一劳永逸。”
The Thyferran's expression eased, but the energy in her eyes did not diminish. "Conversely, you can be rewarded for leaving Corran alone. The very influence that I could bring to bear against you can be made to work for you. We can be friends, and you will find that a very good thing."
她的表情没那么愤怒了,但双眼中的怒火没有消退。“反过来,你只要离科兰远远的,就能得到回报。我能对你施加的影响既可以毁灭你,也可以为你服务。我们可以做朋友,而你会发现这样还挺不错的。”
Mirax killed the desire to haul off and smack the smug grin from Erisi's face. She was adrift in space and isn't on a mission with her squadron- she's bound to be muddy in her thinking. "I'll take that under advisement. Even if I felt something more for Corran, well, I make my living selling all sorts of things I might like for myself. In fact, I should be seeing to business right now. If you will excuse me."
米拉克丝瞬间没了向后退一点,然后一巴掌把艾莉茜脸上自满的笑容抽到九霄云外的念头。她形单影只,又不是在和队友执行任务,这会儿她的思绪肯定是一团乱麻。“这点我会考虑的。即使我跟科兰的关系更进一步,我也宁愿靠卖那些我自己喜欢的东西来谋生。实际上,现在我应该去做点生意了。抱歉失陪了。”
"Of course." Erisi smiled sweetly, but it failed to cut the venom in her eyes. "We'll speak again."
“当然。”艾莉茜的笑容虽然很甜,但目光中的怒火却仍然没有减退。“我们以后会再谈的。”
Mirax mirrored her smile, then stalked off toward the Pulsar Skate. She headed up the gang-ramp and sniffed the air for traces of coolant. She smelled nothing, which should have made her happy, but the abbreviated conversation with Erisi left her uneasy. And, she realized, it's because of more than the imperious way she spoke to me.
米拉克丝以同样的微笑回敬她,然后走向“脉冲鳐鱼号”,步态中充满了被冒犯之后的怒气。她迈上登船坡道,闻闻空气中有没有冷却剂味道,但什么都没闻到。照理来说她此时情绪应该不错,但刚刚和艾莉茜的这通简短对话却让她感到不安。而且,这还不只是因为她跟我说话的时候那专横的语气。
Mirax had learned to handle all manner of client attitudes toward her, but that had been easy since it was business, not personal. Erisi was giving her orders concerning her personal life. She even threatened business pressures to make Mirax change her personal life. While what Erisi offered was indeed very tempting, the practical result would be that Mirax would be selling a piece of herself and that was something she had long ago vowed never to do.
她早已学会应对客户对她的各种态度,但那还算容易,因为那只是生意,与个人无涉。然而,艾莉茜却对她的个人生活指手画脚,甚至威胁要对她的生意施压,以此改变她的个人生活。虽然艾莉茜开出的价码的确很诱人,但结果只会是她不断地放弃原则赚快钱——很久以前她就已经立下誓言不会这么干。
She wanted to convince herself that her upset came from the principle of the whole thing, but she couldn't dismiss the nascent feelings she had for Corran. It wasn't love-of that she was pretty certain-but it could have moved toward it. At the very least Corran represented something from her past that provided an illusion of constancy to life.
她想说服自己,她感到不安纯粹是源于自己对这件事的原则,但她就是无法把对科兰朦胧的感情抛到脑后。那感情不是爱,这点她深信不疑,但有可能演变成爱。对他而言,科兰的形象仿佛代表着过去岁月中,她体内一部分鼓舞着自己勇敢生活下去的东西。
She knew she could have hated him as easily as liked him, and she'd expected more negative feelings for him, but they just weren't there. In bringing him the ryshcate and the black-market goods she'd expected an angry reaction from him. That would have been reason enough to think poorly of him, but he'd been gracious in accepting the gifts. She'd started to soften toward him that night, which is why she fled.
她知道要想恨科兰不会比要想喜欢他难,也随时准备着应对他的坏情绪,但他就是不发火——她把威士忌蛋糕和黑市上買来的东西给他的时候,原本以为他会怒火熊熊。如果这样的话,她肯定会看低他,但他却慷慨地接受了礼物。正是在那一晚,她对他的态度开始软化了,而这正是她选择离开的原因。
Mirax admitted to herself that she'd accepted Ooryl's offer to get another shot at kindling negative feelings. She'd been prepared to sleep with Corran, and hate him in the morning if he'd seduced her with some "and tomorrow I may die" line. The fact that he hadn't tried to seduce her, and had deftly sidestepped invitations to keep her warm in the night, confirmed what she had known all along-he was a bit more complex than the stereo-typical CorSec officer.
她倒也承认,自己接受奥罗尔的邀请跑去和科兰过了一晚,原本有可能演变成干柴烈火。她早就做好准备和科兰同床共眠了,要是他拿“明天我可能就没命了”云云的话作为理由想要强上她并且成功,多半还得恨他恨得牙根儿痒痒。
但他没这么干,而只是婉拒了她,终于证实了她一直以来的猜测——他的人设比她刻板印象中的科安队军官复杂得多。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-8 19:48 | 显示全部楼层
She shivered. I don't need or want involvement with anyone, much less the son of the man who sent my father to Kessel. I also don't want some bacta queen ordering me around.
她发了发抖。我可不想和任何人有剪不断理还乱的关系,更别提和把我爸发配到科舍尔劳改那家伙的儿子了。什么“巴克塔女皇”在我身边指手画脚,也一并滚蛋。
Her head came up as she realized her Sullustan pilot had spoken to her. "What?"
她听到自己的萨勒斯特人飞行员在朝她说话,昂起了头。“怎么了?”
Liat Tsayv, the mouse-eared pilot, chittered at her again.
长着老鼠般耳朵的利亚特··特萨夫又朝她叽叽喳喳了几句。
"No, I don't know where we're going because I don't know what we'll be hauling."
“不,我不知道我们要去哪,因为我不知道我们要运啥。”
The Sullustan canted his head to the side and muttered reprovingly.
利亚特歪歪头,嗔怪地又嘀咕了几句。
"Well, for your information, I didn't sleep with a pilot, and even if I had slept with him, he isn't the unit's quartermaster. Have you thought of pulling a unit want list from Emtrey? No?" She pointed at the communications console. "Do it now."
“行,那我告诉你,我没跟某个飞行员睡觉,即使我真跟他睡了觉,那人也绝不是侠盗中队的军需官。你没想过要从M-3那里取一份侠盗中队需要的物品清单吗?没想过?”她指指通讯面板,“那现在就去要。”
Liat punched up a comm frequency, then squeaked and squealed through a headset. Mirax hit another button and a holographic list featuring icons and dual buy/sell prices grew up from the holoplate in the middle of the Skate's cockpit. She scanned the list quickly and saw most of it was military equipment, which was paid for with promises and brought a very low profit margin into the equation. Still, she was willing to bring it in provided she had some high-value cargo to make a run worth her time.
利亚特接入通讯频率,然后戴上头戴耳机尖声说起话来。她按下另一个按钮,“脉冲鳐鱼号”驾驶舱中央的全息显示屏上便出现了一张绘有图标和買卖交易价格的全息图表。她的目光快速扫过表格,看到大多数都是军用设备,都需要支付授权,利润率也不可观。不过,要是她还有值得花时间跑的高价值货物单子要跑,那她也不介意捎上。
The consumer goods list began and she found it much more promising than the military list. Then some odd products started showing up. "Liat, ask for confirmation on the prices for fifteen through twenty-five inclusive."
消费品列表随后出现,她看了看,觉得希望比军用设备列表大一点。然后,又出现了一些奇怪的商品。“利亚特,确认一下第十五到第二十五号商品包括各种附加费用的价格。”
The Sullustan complied with the order, then nodded and rubbed his hands together greedily.
利亚特执行她的指令,然后点点头,贪婪地搓起了手。
"Damn, this is not good." Mirax smacked her hands together. "Tell the droid we'll buy all he has of fifteen through twenty-five. Yes, all."
“见鬼,这可不妙。”米拉克丝双手猛拍了一下,“告诉M-3,十五到二十五号商品我们全都要了。没错,全都要。”
Liat chirred angrily.
利亚特愤怒地叽叽喳喳起来。
"I know we can't fit it all in here. Negotiate an exclusivity contract with him. Give him whatever he wants. A partnership even. Just do it." She snatched a comlink from the recharging port in the cockpit wall. "When you have it locked, call me. I'll be out looking for Wedge's XO. We have a problem, a big problem, and if I can't head if off, I've got friends who are on their way to die."
“我知道我们没法把货全都带上。跟M-3商量搞个独家合约,它想要啥都可以给,哪怕要和它搭档都行。干就完了!”她从驾驶舱侧壁的充电插座上取下一个通讯器,“一切办妥了就叫我一声,我去找韦奇的副队长。咱们有个问题,有个大问题,要是我没法提前做出反应,我的朋友们就会共赴黄泉路。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-9 20:35 | 显示全部楼层
33


Wedge keyed his comm as the squadron came out of hyperspace and prepared for the second and final leg of their run into the Pyria system. He adjusted the power output for the comm so the signal would become weak and garbled outside the kilometer sphere in which the ships moved. Even though the comm would scramble the transmission and make it all but impossible for the Empire to decrypt, he wanted to take the further precaution of making the signal all but impossible to pull in.
侠盗中队脱离超空间,准备开始第二段也是最后一段前往派利亚星系的航程时,韦奇打开了他的通讯器。他调整了一下广播功率,这样信号会减弱并被打乱,一千米之外就收不到了。虽然通讯器可以自动打乱信号,让帝国难以破解,但他还是想采取更严格的预防措施,让帝国连想收到信号都难如登天。
"This is Rogue Leader. There is one final refinement to our plans that you should know about. There is no system codenamed Phenaru. We're going back to Blackmoon." Wedge waited for comments and protests, but only silence came in over his headset. He took that as a vote of confidence in him by his people and that brought a smile to his face.
“侠盗领队呼叫。各位在开始行动之前还有一件事要知道——不存在叫做费纳鲁的星系。我们这次要重回‘黑月‘。”他等着评论乃至抗议,但耳机中一片寂静——对他而言,这意味着他的人马信任他,因此他随即笑了起来。
"The mission as simulated was exact with the following exception-the simulated run through the asteroid belt to get into the planet was based on a run through the canyons on Borleias's sole moon. We come in to the system behind it, swing around on its surface, and take a direct shot at the nightside of the world. The moon is what will make leaving tough, but coming in it will shield us from unfriendlies on the world. Cometary fragments are causing meteor showers, so planet-based detection stations should have a hard time picking us up. Any questions?"
“任务模拟得和实际情况差不多毫无二致,但有一处不同——模拟中我们要穿过小行星带才能飞向行星表面,但实际上我们要穿过博雷亚斯唯一一颗卫星上的峡谷。我们从卫星背面进入星系,在卫星上空迂回,然后直冲行星夜半球而去。卫星会使得撤离有点困难,但进入时候卫星能遮蔽住我们,地表上的敌人看不到我们。与此同时,彗星碎片还会造成流星雨,所以行星地表上应该很难发现我们。还有问题吗?”
Bror's voice growled through the speakers. "You're saying, Commander, we're getting another shot at the squints who escaped us last time?"
布洛尔闷哼起来。“指挥官,您这是说上次已经逃出生天的‘斜视’,这次还要来攻击我们吗?”
I was under the impression we were the ones who escaped last time . . .
我想上次逃出生天的应该是我们吧……
"That's about the size of it. And there will be friendlies in the area, but not in fighters and they'll be mute. Our mission is to hit the conduit and get back out. The fuel limitations are exactly what they were in the simulator." Wedge hit a button on his console. "Speed and coordinates for the jump to hyperspace sent now. We'll be three hours to Borleias, so use the time to review the run."
“差不多没错。战区会有友军,但友军不会飞战斗机,也不会联络我们。我们的任务是把管道炸上天,然后就返航,燃料量会和模拟中丝毫不差。”韦奇按下控制面板上的一个按钮,“现在发送进入光速的坐标和速度。三小时后我们会抵达博雷亚斯,所以请各位再过一遍作战流程。”
The squadron went to light speed and Wedge checked his fuel level. Given mission parameters, distance from the moon to target, and expected fuel consumption rates he was in fine shape. On the run from the moon to Borleias he would begin burning fuel directly from the belly pod and begin to use it to refill what little fuel the escape from Noquivzor and the hyperspace jumps had burned from his main tank. The double duty would allow him to drain the pod more quickly and jettison it shortly after the end of the run to the target. The others would be following the same procedure, though the second and third flights would ditch their pods before they began valley runs.
中队全体进入光速之后,韦奇检查了一下燃料量。算上各项任务参数和从卫星到行星表面的距离,预计的燃料消耗速率丝毫不差。在从卫星飞往博雷亚斯的地表时,他会切换到使用副油箱燃料,同时转移燃料到主油箱以补上先前离开诺奎夫佐和超空间航行时使用的燃料。这样一番操作后,副油箱中燃料的消耗速度要增加一倍,意味着当他自己完成攻击之后就能把副油箱抛掉了。其余队员也会大致遵循这个程序,虽然第二和第三个编队会在进入峡谷,开始发动攻击之前就抛掉油箱。
Wedge felt confident his people would succeed in destroying the tunnel. That would allow the commandos, who were arriving in the system from a different direction and at a different time, to get in and do their jobs before Defender Wing arrived. The exact timing of the commando operation had been kept from him, though Ackbar had said that if his people could help, it would be appreciated. He took that to mean the commandos and their arrival would overlap with Rogue Squadron's operation, but the only help the Rogues could realistically offer would be to scatter the local fighters, and that was something he knew he could not possibly prevent his people from doing anyway.
韦奇深信他的手下能成功摧毁管道,随后突击队员就能赶在防御者联队抵达之前,在不同时间从不同方向进入星系,从管道的破口突入并完成任务。至于突击队开始行动的精确时间对他而言则是保密的,虽然阿克巴说要是韦奇能帮上突击队的忙,他会万分感激。在他眼里,这话就意味着突击队员和侠盗中队执行任务的时间会有交集,但实话实说,侠盗中队能提供的帮助顶多只有替突击队员驱散帝国战斗机,而这件事他哪怕特意要阻止手下执行也不可能避免。
"We're good, we're trained, and we know we have to succeed." Wedge smiled and brought up a visual simulation of the valley run. "With a little luck and a lot of heart, there's nothing that can stop us from succeeding."
“我们水平高超,训练有素,知道只能成功不能失败。”韦奇笑了笑,然后打开峡谷突袭的模拟图像,“只要有一分运气和九分信念,我们就能无往而不利。”

"But, Captain Celchu, you must tell me where they are." Mirax waved a datapad at him. "I think the mission has been compromised."
“但是你必须告诉我它在哪里,赛尔楚队长。”米拉克丝朝泰科挥着数据板,“我想这次任务已经泄密了。”
Tycho shook his head. "It's impossible."
“不可能。”泰科摇摇头。
She jerked a thumb at the door to his quarters. "Sure, and the Security officers standing guard over you told me it was impossible for me to speak with you, but I'm here aren't I?"
她用大拇指指向泰科舱室的门口。“没错,那里站岗的安全军官还告诉我不可能和你交流,但我不还是站在这儿了吗?”
"There are degrees of impossible, I guess." Tycho raked fingers back through brown hair. "The thing of it is that I can't tell you where they're off to-I don't know."
“我想‘不可能’也是分程度的。”他伸出手捋捋自己的棕发,“问题是我就是没法告诉你,他们去了哪里——我自己都不知道。”
"How's that?" Mirax watched him carefully. "You're the unit's Executive Officer. You must know."
“怎么可能?”她仔细盯着他,“你是侠盗中队的副队长,你肯定知道的。”
"Sorry."
“抱歉。”
"Who does know?"
“那么谁知道?”
"Here? Emtrey."
“在这颗星球上的?M-3吧。”
"Get him here."
“叫他过来。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-9 20:36 | 显示全部楼层
"Ms. Terrik, I know you're a friend of Commander Antilles, and l know he sets great store by you, but ..."
“泰里克女士,我知道你是安蒂列斯指挥官的好友,他对你也是满怀信心,但——”
Mirax held a hand up. "Look, I wouldn't be here except that I think their mission has been compromised and they may be walking into a trap. Get the droid here, because I think he's part of it. I'll explain by the time he gets here, and if you don't like the explanation, kick me out and send him on his way. Please. I don't want your friends and mine to die."
她举起一只手。“你看,除非我认为这次任务泄密了,你的战友们正在步入陷阱,否则我是不会来这儿的。把那机器人拉过来,因为它也是任务的一部分。等它来了我再解释,要是你觉得我一派胡言就把我轰出去,让它该干啥干啥去。我不想眼睁睁看着你我的朋友死去,拜托了!”
"All right. Please, sit down." Tycho fished a comlink from his pocket. "Captain Celchu to Emtrey, please report to my quarters. This is urgent."
“行吧。请坐。”泰科从口袋里摸出通讯器,“赛尔楚队长呼叫M-3,请到我的舱室报到。事态紧急。”
"On my way, Captain."
“就来,队长。”
Mirax sat in a simple canvas campaign chair and cleared a stack of datacards from the proton torpedo crate Tycho used as a low table. She set her datapad down. "Do you have a holoplate to project data?"
米拉克丝坐在一张简易帆布行军椅上,把一沓数据卡放到面前权当桌子的质子鱼雷弹藥箱上,然后放下数据板。“你有能投射数据的便携全息投影仪吗?”
He shook his head and scooped another pile of datacards from the table to the foot of his bed, then sat down beside them. "I've got a good imagination. What have you got?"
他摇摇头,从弹藥箱里掏出一摞数据卡放到床脚,然后在边上坐下。“全靠脑补。你要说点什么?”
She glanced at the datapad and organized her thoughts. "Right after they jumped out of this system, I had my pilot pull a trade list from Emtrey. It has a lot of military items and some black market stuff. There were new additions to the normal list and all of those products were native to Alderaan. They've become quite rare over the last five years, but all had ridiculously low sell prices."
她瞥了一眼数据板,厘清思路。“侠盗中队刚一进入光速离开诺奎夫佐,我就让我的飞行员从M-3那里弄了一份交易清单,上面有不少军用物资,还有黑市上才有的玩意儿。除了正常的内容还有些新的商品,都是奥德朗货。近五年来奥德朗货逐渐变得相当稀有,但这回卖出价格却出奇的低。”
Tycho's blue eyes narrowed. "It's not like they're being made anymore."
泰科眯起蓝眼睛。“好像再也没人制造过这类商品。”
"Right." She leaned forward for emphasis. "Get this-none of them had buy prices. I've seen enough people price their goods over the years that this pattern tells me Emtrey has uncovered a source for these materials that means he's getting them for little or nothing. Now since no one in Rogue Squadron has mentioned finding or recovering some lost trove of Alderaanian goods, and this list is current, I'm thinking the droid is projecting the availability of products following this mission."
“没错。”她身子前倾,准备强调些什么。“注意一点——这些商品没一个有買入价格。我这些年见过无数人给他们的商品定卖出或者買入价,而现在这种情况对我而言意味着M-3发现了一个新的商品来源,从这个来源获取商品可以只花分文甚至一文不花。既然侠盗中队里没人发现或者追回什么油纸包的奥德朗商品,而这清单又是新鲜出炉的,我只能认为M-3给我们展示的是这次任务结束后可買卖的商品清单。”
Tycho sat back and scowled. "I can see how you made that assumption, but ..."
泰科向后靠去,皱起了眉头。“我明白你怎么做的假设,但——”
"Couple it with this: There's been a rumor floating around about a new source for Alderaanian goods, but the prices have been prohibitively high. I assumed the Empire was releasing stockpiles to soak up credits being held by Alderaanian expatriates, denying the Rebellion a source of needed money. If there is a source, be it an Imperial storehouse or something else, I think Rogue Squadron is headed toward it. And it doesn't take much brains to see such a place would be a prime target for the Alliance, given how many Alderaanian nomads would love another piece of their world."
“那再加一点。最近一直有传闻说奥德朗商品有新的来源,但价格一直高得没人愿意買。我想帝国现在正在抛售积攒的奥德朗商品,把奥德朗移民的荷包全部吸干,这样就能让我们同盟方面失去急需的现金来源。要是确实有这么个商品来源,有个帝国仓库之类的玩意,那么,我想侠盗中队现在正奔着它而去。而且不用绞尽脑汁也能意识到,这样一个地方对同盟来讲会是主要目标——想想有多少奥德朗遗民被母星的商品搞得魂牵梦绕啊!”
"Count me among their number. Such a storehouse would be an inviting target for a raid, and a logical site for an Imperial trap." Tycho rubbed his hands over his face and sighed heavily. "This doesn't look good, does it?"
“我也是奥德朗遗民的一份子啊。这样一个仓库会是诱人的目标,但也是帝国设下埋伏的合理地点。”泰科伸手搓搓脸,然后沉重地叹息了一声。“看上去不太妙,不是吗?”
"I've arranged to take all of these items that Emtrey can provide, so the list is clear right now. No one else can get access to it. No one else knows of it, as nearly as I know, so the leak should have stopped there."
“我设法把M-3列出的所有东西都下单了,所以现在清单的这一部分空空如也,而且没有任何人能搞到清单,据我所知除我们之外也没有任何人知道有这么张清单,所以泄密的部分应该到此为止了。”
"Still, there is a chance that the information could have gotten out."
“但是这件事还是有可能走漏风声的。”
"Exactly." Mirax popped up out of her chair as the door opened and Emtrey came in.
“正是如此。”门打开了,M-3走了进来,她则立刻起身。
"Good morning, Captain Celchu, Ms. Terrik. How may I be of service?"
“早安,赛尔楚队长,泰里克女士。我如何为两位效劳?”
Mirax grabbed the droid's left arm. "You have to tell me where Rogue Squadron is going."
米拉克丝一把抓住它的左臂。“你必须告诉我侠盗中队要去哪里。”
"I'm afraid, Ms. Terrik, that information is classified. Neither you nor Captain Celchu are authorized to know that information. To provide it to you would be to compromise ..."
“很抱歉这些信息是保密的,泰里克女士,您和赛尔楚队长都无权得知。要是您知道了,就会对保密——”
"Emtrey, that list you gave me this morning already compromises the location."
“M-3,你今天早上给我的那份清单已经泄露地点了。”
"I'm afraid that's impossible."
“恐怕这不可能。”
Tycho boosted himself up off the bunk. "Where are you getting the Alderaanian goods you're offering for sale?"
泰科直起身子,“你从哪里搞到那些奥德朗商品,然后转手销售的?”
The droid twitched and the tone of his voice shifted slightly. "If I reveal my sources, you'll cut in on my action. No way."
M-3抽搐了一下,音调也稍微变了。“要是我泄露商品来源,你就会干涉我的经商活动,所以没门儿。”
Mirax stared incredulously at the droid, then turned back toward Tycho. "Can you believe this?"
米拉克丝瞪着M-3,然后转过去对着泰科,一副难以置信的样子。“你觉得这能忍?”
"No, in fact, I can't."
“不,说真的,我也不能忍。”
"I'm just protecting my profit margin here."
“我只是在保护我的利润。”
"Emtrey, this is a matter of life and death."
“M-3,人命关天!”
"Sure it is, Ms. Terrik, the death of my business."
“确实是,泰里克女士,关天的是我的生意。”
Tycho stood abruptly. "Emtrey, shut up."
泰科一下子站了起来,“M-3,闭嘴。”
The droid looked at him strangely, tilting his head. "I wasn't saying anything, sir."
M-3用异样的目光盯着他,歪了歪头。“我什么都没说啊,长官。”
"His voice has changed."
“它的声调变了。”
"I notice." Tycho's eyes narrowed. "Shut up."
“我注意到了。”泰科眯起眼睛,“闭嘴。”
"I beg your pardon, sir."
“请原谅我,长官——”
"Shut up."
“闭嘴!”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-9 20:38 | 显示全部楼层
The droid's arms snapped to its sides so quickly that Mirax lost her grip on him. The clamshell head canted forward, making the droid bow its head until its chin touched its chest. At the top of its neck, previously hidden by the head, Mirax saw a glowing red button.
M-3的手臂一下子紧贴身体侧面,速度快得米拉克丝瞬间就脱手了。它那蚌壳形的脑袋向前倾,‘下巴’都碰到了前胸。米拉克丝看到它脖颈顶部有个发着光的红色按钮,先前那里被它的脑袋挡住了。
"What's going on, Captain?"
“怎么回事,队长?”
Tycho half shrugged. "I'm not certain, really, but the droid is in a wait-state, it seems. I discovered this little trick when I was ferrying him to the Talasea system and we came across your ship. We were in combat and he wouldn't stop nattering. I ended up yelling at him to shut up and after the third time, this happened. He remains like this until roused. What's important right now is that until we hit the red button and reset him, he's little more than a remote with access to all Emtrey's memories."
泰科稍微耸耸肩。“说真的我不确定,但看上去M-3进入待机状态了。我把它运到塔拉塞,撞见你的那一程当中我发现了这个小技巧。我们明明在交战,它还逼逼个不停,结果我只能朝它喊闭嘴,喊了三次就这样了,一直到我把它唤醒之前都这样。眼下最关键的问题是,在按下那个红按钮唤醒它之前,它对自己的记忆是没法管控的。”
"That's dangerous for a droid doing military work."
“这对于一个军用机器人而言是不是太危险了点?”
"It's not a standard modification for obvious reasons. There are a number of things odd about this droid, not the least of which is the voice shift when you start to press him on requisitions. I can check that later, though. Right now this override should get us what you want. Emtrey, I require the name of the system in which Rogue Squadron will be operating."
“很明显这不是什么标准的改装。这机器人古怪的地方不少,之前你一问它要清单,它的音调就会变,这还只是相对最不古怪的地方呢。这一点我晚些时候可以再验证一下,但现在它处于超驰状态,你应该可以得偿所愿了。M-3,我要求得知侠盗中队本次任务的目标星系。”
"Pyria system, Borleias, fourth planet, one moon, home to an Imperial fortress and various failed and abandoned industrial and agricultural ventures." The voice changed slightly. "Location of agro-manufacturing facility for Alderaanian agricultural products with high covert trade value."
“派利亚星系,第四颗行星,博雷亚斯。该行星有一颗卫星,行星上有帝国要塞,发生过一系列失败的发展工农业的尝试。”它的音调稍稍变了,“该行星上有奥德朗农业产品的生产设施,地下交易价值很高。”
Mirax's blood ran cold. "Emtrey, the list of products available from that facility-how many people have had access to it?"
米拉克丝感觉血液都快凝固了。“M-3,你那份有着可从这个设施中获得商品的清单——有多少人能搞到这份清单?”
"Yours was the only access, Ms. Terrik."
“只有您,泰里克女士。”
"Could a copy have been made by a slicer without your knowledge?"
“是否可能有黑客未经你允许搞到拷贝?”
The droid did not reply for a second or two. "Impossible to determine an answer to that question."
M-3沉默了一会儿。“无法回答该问题。”
Mirax looked over at Tycho. "The Empire could have been warned. We have to do something."
米拉克丝看向泰科。“帝国可能已经得到警告了。我们得干点什么。”
"What? If we send a message out it could warn the Empire they're coming as easily as it warns our people of an ambush."
“干什么?要是现在发出消息,不仅是警告我们的人有埋伏,也是警告帝国有敌人要来了。”
"So we go there. I can get us there fast. Maybe even before they arrive."
“那我们就亲自去。我能设法尽快赶到那里,或许能在他们抵达之前就到。”
"And have our presence tip the Empire about the raid?" Tycho shook his head. "Any comm message could be intercepted, even if we are in-system and try to tight-beam it to them. That's no good."
“然后告诉帝国有敌人要来袭击了?”泰科摇摇头。“任何通讯消息都有可能被拦截,即使我们和他们在同一个星系里通过密波信道交流也如此。”
Mirax balled her fists and hammered them against her thighs. "We have to do something. We can't just sit around and do nothing."
她攥起拳头,打了一下大腿。“我们得干点什么,不能干坐在这里无动于衷!”
"Yes, but what we do has to be the right thing." Tycho slowly smiled and reached for the button on the back of Emtrey's neck. "And I think I know what it is."
“没错,但无论要做什么,都得做得对。”泰科缓缓露出微笑,伸手摸向M-3后颈的开关,“我想,我知道应该做什么了。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-9 20:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2021-2-9 20:47 编辑

34


When the squadron reverted to realspace, the dark craggy ball hanging in space before them reduced Borleias to a slender blue-green crescent streaked with white. The moon's thin atmosphere blurred Borleias's image, making it beautiful-which was definitely not how Corran had remembered it. Corran inverted his X-wing, then reached up with his right hand to hit the switch that brought his S-foils into attack position. Ahead of him Wedge's X-wing similarly spread its wings, twisting around and bearing down on the moon.
侠盗中队回到实空间后,灰暗而布满沟壑的卫星映入眼帘,在它阻挡下博雷亚斯变得像一轮点缀着白色线条的弯弯的蓝绿色月牙。卫星稀薄的大气层使得博雷亚斯的景色变得模糊,似乎也变得美丽,和科兰的记忆大相径庭。他操控座机滚转半圈,伸出右手按下开关,把S翼锁定到攻击位置。在他面前,韦奇也操控自己的X翼完成相同动作,盘旋几圈,然后一头冲向卫星。
The X-wings maintained comm silence as they leveled out and skimmed the black lunar surface. Corran brought his snubfighter in behind and to the left of Wedge's fighter. With their scanners in passive mode to avoid detection, they'd only register threats that had scanners up and seeking targets. As a result visual scanning by pilots and astromech droids became the primary defense against ambush.
全体X翼保持通讯静默,与此同时拉平改出,飞越黑暗的卫星表面。科兰驾机紧跟在韦奇的左后方,扫描器调到被动模式以避免探测,唯一被探测到的风险便是他们打开了扫描器,正在扫描敌方目标。这样一通操作,意味着唯一能预防被突袭的方法就是飞行员和机器人共同进行目视观察。
"Not that much should be here." While the simulations had represented this run as threading their way through an asteroid ring around a planet to re-main hidden, all the parameters used were taken from Borleias. As nearly as they knew the Imperials had not stationed fighters or remote detection units on the moon. Still, that possibility did exist, so the squadron did all it could to keep their presence a secret.
“这儿不该有这么多东西的。”
虽然模拟训练中这段飞行穿越的是小行星带,且行星本体仍然不可见,但所有参数都与博雷亚斯上获取的参数分毫不差。据他们所知,帝国没有在卫星上部署战斗机或者远程扫描设备。不过,不怕一万就怕万一,所以全中队仍然要尽一切努力保持自己不被发现。
Volcanic glass teeth lined gaps in crater walls. They reflected scant little starlight, but strange shapes did appear in silhouette against the starfield. Whipping along at near maximum speed in the pitch-darkness of the moon's nightside did seem reckless and foolish, but no more so than the rest of the mission. They raced through the blackness, heading toward a point on the ever-changing horizon.
峡谷周围是火山玻璃层,尖利得仿佛像是排排牙齿。它们反射不出太多星光,但仍能在星空中看到它们映出的奇形怪状的影子。虽然以接近极速的速度在卫星夜半球中穿梭听上去鲁莽而愚蠢,但和任务的其余部分相比不过是小巫见大巫。侠盗中队穿过这片黑暗,飞向不断变化的地平线的边缘。
When the horizon appeared as a white crown, Wedge's X-wing pulled up and shot away from the moon. Down on Borleias the moon only appeared to be half full and the Rogues made their approach against the background of the moon's dark side. They plunged down into Borleias's gravity well. They let the planet draw them in, but before they hit the outer edges of the planet's atmosphere, Corran brought his ship around in a looping turn to starboard and inverted to have Borleias's dark face above him.
当地平线上出现白色时,韦奇便首先拉起,闪电般远离了卫星表面。在博雷亚斯上,卫星只有一半是亮的,而侠盗中队正是从卫星暗的那一侧突入。队员们驾机冲入博雷亚斯的重力阱,任凭行星吸引住他们,但就在进入大气上界的时候,科兰向右螺旋了半圈,让博雷亚斯的暗面出现在他头顶。
Pulling back on the stick, he eased the fighter's nose into the atmosphere. The ablative shell Zraii had applied to his fighter began to glow red, then came apart in a shower of sparks that momentarily blanketed his cockpit canopy. Once the fiery cloud passed, he pulled back even more on the stick and started a sharper descent into Borleias's night.
他向后拉杆,减小进入大气层的角度。兹赖伊先前安装的可烧蚀保护罩燃烧起来,冒出红光,然后化做一阵火星脱落,暂时覆盖住了他的全部视野。这片鲜红的火云刚一消散,他就继续拉杆,加大向博雷亚斯的暗面飞行的角度。
The ablative shell had given his ship the appearance of yet one more of the Versied meteors streaking through the night sky. Corran checked his scanners and had no indication of hostile sensors directed at him. Entry is clean. Glancing at his instruments, he came around to a heading and chopped his speed back so he would reach the rendezvous point exactly on time.
可烧蚀保护罩会让他的战斗机看上去像夜空中划过的韦希德流星一样。科兰检查了一下扫描器,没看到有任何敌方目标朝着他过来。可以长驱直入了!他转向朝着目标方向而去,稍微降低速度以保证准时到达汇合点,与此同时瞥了一眼仪表。
Flipping a switch, he engaged the fuel pod pump so it would start to refill his onboard fuel tank. A red-lined error message scrolled up on his main screen. "Whistler, the T65-AFP pump isn't working. Is there anything you can do?"
他拨动开关启动副油箱燃料泵,开始将副油箱中的燃料转移到主油箱。突然,主屏幕上出现了一行红色的错误信息。“‘哨儿’,T65-AFP泵不工作了。你能干点什么吗?”
A negative hoot replied to his question.
他听到一声否定的回答。
Corran shrugged. I have to run with the pod a little longer. No big deal.
他只得耸耸肩,“看来我得带着副油箱多飞一会儿了。没什么大不了的。”
Suddenly Nawara's voice crackled over the helmet speakers. "Leader, twelve, repeat one-two, eyeballs coming in from the west, angels ten. On intercept for run. Patrol formation."
头盔扬声器中突然响起纳瓦拉的声音,“领队,这里是十二号,重复,十二号,发现两架‘眼球’从西侧逼近,角度十度,处于巡逻队形。我们正准备拦截。”
Corran felt his stomach clench. Lucky bastards. He smiled. Or very unlucky.
科兰感觉一阵翻江倒海。这帮混蛋真幸运。他露出一点微笑,或者说,也非常倒霉。
"Two Flight, Three Flight, pounce on them. Nine, we're to the deck and in. Are you ready?"
“二号和三号小队,歼灭他们。九号,我们准备飞往峡谷开始攻击。你准备好了吗?”
"Telemetry feed started, you are lead." Corran tightened his grip on the stick and shoved the fighter over into a steep dive. "This is it, Whistler. Keep your domed head down and enjoy the ride."
“感测数据已开始传输,您打头。”科兰紧握操纵杆,一下子进入大角度俯冲,“大的来了,‘哨儿’。低下头,享受这一程吧。”
Wedge flipped his scanners into active mode and swooped his X-wing into the narrow end of the rift valley. The computer used muted greens to impose holographic highlights on the canopy that corresponded to the terrain outside. Nudging the stick to port and starboard he sliced his craft through the sleeping canyon. He rolled up on his port wing to slip through a narrow passage, then noted that behind him Corran had remained level to make the same run.
韦奇把扫描器切到主动扫描模式,迅捷地飞进峡谷狭窄的末端,计算机随即用绿光在舱盖上投射出高亮的全息图像,模拟舱外的地形。他不断左右带杆,驾驶座机切过蜿蜒的峡谷,向左滚转九十度通过一处隘口,然后还不忘告诉跟在后面的科兰,他穿过那隘口的时候保持水平就好。
"No need to be fancy, Nine."
“没必要搞花活,九号。”
"Yes, sir." Corran's voice drifted off for a second. "Lead, I have two hostiles coming in behind us."
“遵命,长官。”科兰安静了一小会儿,“领队,发现两架敌机在我们后面。”
Wedge hit a switch on his console. "Power to rear deflector shields."
“功率转移到后部偏导护盾。”韦奇按下控制面板上的一个按钮。
"Done."
“完成了。”
"Mynock, bring up data on the trailers." The monitor flashed images of two TIE starfighters. We should be faster than they are maneuvering through atmosphere here, but I'd rather they weren't there.
“‘迈诺克’,显示后面敌机的数据。”
显示器闪出两架TIE战斗机的图像。我们这会在大气层里机动应该比他们快,虽然我还是希望他们根本就不要出现。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-9 20:40 | 显示全部楼层
Wedge keyed his comm. "Four, we have two down here. Can you help?"
韦奇打开通讯器。“四号,我们后面跟了两个尾巴,能帮个忙吗?”
Bror answered immediately. "Negative, Lead. Our plates are full, and long-range scans indicate squints coming in."
“不行,领队。”布洛尔立刻回答,“我们这里事儿够多了——远程扫描显示有‘斜视’来袭。”
"Copy, Four." Wedge frowned. The intervention by Interceptors was not good. If both of the squadrons that showed up at the end of the last battle were to scramble against Rogue Squadron, no one would make it home. But that's not the objective of this mission-blowing the conduit is.
“收到,四号。”韦奇皱起眉头。截击机也来插一脚,这可不妙——要是上一次战斗中最后进入战场的两个中队这次都倾巢出动,以歼灭侠盗中队为目标,那么他们都得完蛋。但这可不是任务目标,炸掉管道才是。
"Nine, push your speed."
“九号,加速。”
"As ordered."
“遵命。”
The X-wings came out of the canyon leading into the rift valley. To the right grassy plains stretched out through the darkness. On the left a striated escarpment rose up nearly a thousand meters. Its craggy surface reflected enough moonlight to let Wedge see Corran's X-wing in silhouette as the fighter drew almost parallel to his port stabilizer. Twenty-five kilometers farther on the valley narrowed again and five kilometers beyond that point lay their target.
韦奇和科兰驾机冲出通向裂谷的大峡谷,他们右侧是夜色中一望无际的草原,左侧则是满布横纹,足有一千米高的崖壁,粗糙的岩层反射出的月光足以让韦奇看见科兰座机的剪影,这时候科兰的X翼差不多已经紧贴他的右侧稳定器了。前方二十五千米处大峡谷便缩窄变成裂谷,再过五千米便是他们的目标。
Verdant laser bolts sizzled past, splitting the space between the Rebel fighters. Wedge juked up and to the starboard, while Corran's ship sank out of sight on the left. Rolling his ship and letting it move back toward the center of the valley, he saw one TIE dive, its lasers gouging up great chunks of the valley floor in front of Corran's jinking X-wing.
绿色激光束伴着嘶嘶声从韦奇和科兰之间飞过,前者选择拉杆向右滚转,而后者则压低机头向左远离TIE的炮线。韦奇操控座机滚转并回到峡谷正中央,看到一架TIE俯冲下来,激光束朝科兰前面打去,命中地面之后掀起一块块岩石。
Wedge hauled his throttle back to half power and pulled a hard turn to port. Punching the throttle forward again, he rolled the ship onto its right S-foil and yanked it back in another hard turn. Leveling out to the left, he slipped into the aft wash of the TIE that had been on his tail. His finger tightened down on the trigger and scarlet laser fire exploded the Imperial fighter.
韦奇迅速收油门到一半,猛带杆向左转向,然后右加到全油门并向右倾斜九十度,继续全力拉杆转向,然后再向左滚转恢复到水平姿态,反咬住了之前还在咬他尾的那架TIE。他手指一扣扳机,血红色的激光束就把那架TIE炸成了齑粉。
"Nine, report."
“九号,回报!”
"Go, Lead, punch it. I'm coming behind."
“快加速,领队,我紧随其后。”
"Status."
“你的状况?”
"I'll be good to go in a second."
“我很快就跟上!”
Kicking the X-wing up on the starboard stabilizers, Wedge stabbed his fighter into the narrow northern end of the valley. A brilliant flash of light painted shadows against white rock with skeletal clarity. The X-wing bucked a bit as the explosion's shock wave caught up with it, but Wedge's steady hand kept the fighter clear of the canyon walls.
韦奇操纵座机向右侧转九十度,一头扎向裂谷北侧狭窄的入口。一阵明亮的闪光在白骨一样惨白的岩石上映出片片影子,他的座机也因爆炸的冲击波而震荡了一下,但韦奇牢牢操控住了座机,仍然远离两侧的崖壁。
"Nine, what was that?"
“九号,那怎么回事?”
"Fuel pod exploding."
“燃料箱爆炸了。”
"One more time."
“再说一遍?”
"Misses on the deck kicked up debris that hit my belly pod and I had a slow leak. I jettisoned it. The tank exploded and the guy behind me got an eyeful."
“近失炮火打在岩石上,溅起碎片打中了我的副油箱,油漏了。我把油箱抛掉了,爆炸之后我后面那家伙准没好果子吃。”
Wedge looked at his fuel indicators. His fuel pod was still a quarter full. "Fuel status."
韦奇看看自己的燃料指示器,他的副油箱里还有四分之一燃料。“报告燃料情况。”
"I'm okay."
“我没事儿。”
"How much?"
“还有多少油?”
"Three-quarters." Anger in Corran's voice transmuted into resolution. "Enough to do the job."
“四分之三。”科兰的语气中不再有愤怒,取而代之的则是决心。“足够完成任务了。”
"Copy." One run, then you're out of here, Corran. You're into your reserve. Wedge clicked his weapons control over to proton torpedoes. "One klick, arming two."
“收到。”你跑一次就离开这儿,科兰。到那时候,你的燃料估计快见底了。韦奇把武器切换到质子鱼雷,“距离一千米,准备两发质子鱼雷。”
"Got it. Armed two. Is that light up there?"
“收到,两发鱼雷待命。目标是那里亮着的玩意吗?”
Wedge slowly nodded. "Be alert. Power to forward shields." Banking hard starboard he brought the fighter around the final turn before the run to the conduit. Yanking the stick to the left he snap-rolled the X-wing level, then hit the right rudder pedal and started the fighter skidding to the left. Laser bolts exploded against his forward shields.
韦奇缓缓点头。“保持警惕,功率转移到前部护盾。”他猛地向右倾斜,开始发动攻击前的最后一个转向,完成转向后向左打杆,螺旋滚转恢复水平,最后踩右舵让战斗机向左挪移,激光束打在前部护盾上冒出阵阵光芒。
He pulled the trigger, sending two proton torpedos sizzling out, but even as he did so he knew they would miss high. As they exploded against the canyon walls beyond the ferrocrete tunnel, Wedge snapped his repulsorlift drives on and bounced his fighter up and out of the canyon. Jamming his throttle full forward, he hauled back on the stick and shot skyward.
他扣下扳机发射出两枚质子鱼雷,但就在开火那一刻他便知道这两发打高了,结果也确实如此——两发质子鱼雷打在了铁素水泥隧道上方的崖壁上。他迅速打开反重力推进器,战斗机一下子跳跃般抬头冲出了峡谷。他加满油门,向后拉杆,直冲云霄而去。
He saw the flashes of two more explosions below him as he rocketed away from Borleias. "Nine, report."
他急速爬升远离博雷亚斯地表时,看到下方传来两阵闪光。“九号,回报!”
"Mine went low. That was a Juggernaut assault vehicle down there providing that fire."
“我打低了。刚刚开火的是辆主宰者突击载具。”
"And it looked like they were reinforcing the conduit."
“看上去它是派来保护管道的。”
"I saw that. I nailed a ferrocrete mixer."
“我看到了。我只炸掉了一台铁素水泥搅拌机。”
Wedge checked his scanners. "We have a squadron of Interceptors headed in our direction."
韦奇检查了一下扫描器。“有一个中队的截击机朝我们来了。”
"What do you want to do? I'm good for another run."
“您要我干点什么?我还能再跑一轮。”
"Another run would be suicide, Nine, and you don't have the fuel to play."
“你再跑一轮是找死,九号,而且你的燃料不够。”
"Sir, I'm good for another run."
“长官,我还可以再跑一轮的。”
Wedge shook his head. "You're heading home while you can still get there."
韦奇摇摇头。“趁你还有燃料,赶快给我返航!”
"No."
“不行。”
"That's an order, Nine, not an invitation to de-bate." Wedge could feel Corran's disappointment. It's exactly what I felt when Luke ordered me out of the trench on the first Death Star run. "Get clear, Corran. You can't do any more good back there."
“这是命令,没有讨价还价余地,九号!”韦奇心中能领会科兰的失望之情——当袭击第一颗死星时,卢克命令我立刻离开堑道的时候,我心里也是这滋味。“快撤,科兰,你在后面也干不了什么。”
Dejection filled Corran's voice. "As ordered, sir. What are you going to do?"
科兰的语气中充满了沮丧。“遵命,长官。您打算干什么?”
"Blowing the conduit is our mission and the others can't break off to do it." Wedge Antilles slowly smiled. "What the Imps have set up there will stop almost any pilot. I'm going to remind them that in Rogue Squadron we don't take just any pilot."
“我们的任务是炸掉导管,别人又没法抽出身干这事。”韦奇只是简单笑笑,“帝国鬼子在这里设下的陷阱足以阻挡住任何飞行员。不过,我打算提醒一下他们,侠盗中队可不是任何飞行员都接受的。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-9 20:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2021-2-9 20:47 编辑

35


Kirtan Loor fussed with the hem of his tunic and adjusted his cap with a tug on the bill. He wanted to feel confident about his recall to Coruscant, but he did not dare allow himself that indulgence. His mission had been the destruction of Rogue Squadron. While half of it had died at Borleias, the other half lived, with Wedge Antilles and Corran Horn still flying. In fact, the unit had amassed a considerable list of kills while it was his to destroy, so he could not imagine Ysanne Isard would be in a pleasant mood.
科坦·洛尔再次摆弄了一下制服下摆,同时拉了拉帽檐调整帽子。他想让自己重回科洛桑时看上去泛着自信,但绝不能有哪怕一丝放纵。他的任务就是保证侠盗中队全体毁灭,而这中队已经有一半死在了博雷亚斯,但另一半仍然活着,韦奇·安蒂列斯和科兰·霍恩则还在飞行。实际上,虽然他的任务是毁灭侠盗中队,但这中队已经拿到了一大堆战果,因此他也知道伊莎恩·艾萨德见自己的时候情绪绝不会好。
He cracked a smile. I cannot imagine her ever being in a good mood.
他挤出点微笑。我就想象不出她情绪好的样子。
The door to her office slid open and Kirtan's smile died. Isard again wore her scarlet Admiral's uniform, complete with the black armband on her left arm. Her hair had been drawn back and fastened at the nape of her neck with a black clasp. She gestured invitingly, but the mannerly nature of her greeting only played through her hand. Her mismatched eyes prophesied doom, but he thought it might be deferred instead of immediate.
她办公室的门打开了,科坦也一下子没了笑容。艾萨德仍然穿着那件红色的上将制服,左臂上有一圈黑色腕带。她的头发向后梳,用黑色夹子在她的后颈处系住。她热情地打了个手势,但她问候中礼貌的部分也仅此而已了——她的目光与动作完全不符,仿佛预示着毁灭,但科坦觉得这毁灭至少也是缓期执行而不是立即执行。
"Please, Agent Loor, do come in. I trust the journey from Borleias was not too tiring."
“洛尔特工,请进吧。我想你从博雷亚斯过来这一程不算太劳累。”
He shook his head, doing his best to hide any trace of fatigue. "I apologize for not being here sooner. My original agenda was disrupted, hence the week's delay in my arrival."
他摇摇头,尽全力掩盖住任何疲劳的迹象。“我很抱歉没能更早到达。我原来的日程安排被打乱了,因此迟来了整整一周。”
"I know about it. Another operation demanded some resources that I had planned to use for your return." She casually waved away concern over the delay-something Kirtan found mildly annoying since she had caused it and his week on Toprawa. "I trust you spent your time on Toprawa well?"
“我知道。有别的行动征用了原本应该用于让你回来的资源。”她挥挥手驱散科坦对于迟来的忧虑,但是他却只觉得这动作烦人,因为正是她搞得他在托普拉瓦上逗留了整整一周。“我想你在托普拉瓦上的时间没白花吧?”
"Well?" Toprawa had been a Rebel transfer point for the stolen data about the first Death Star. As punishment for their complicity in the Rebellion, the population saw its world reduced to a pre-industrial state where banthas were the swiftest form of travel and fire was the highest level of energy production available to the native people. Imperial forces lived in gleaming citadels that remained lit like beacons throughout the night, becoming visible monuments to what the people of Toprawa had lost through their perfidy.
“没白花?”
正是在托普拉瓦,叛军转移了窃取到的第一颗死星的数据。作为同叛军勾结的惩罚,托普拉瓦的人口直接降到了工业化之前的水平,骑班萨变成了最快捷的交通方式,火则是星系原住民最高级的能源形式。帝国部队驻扎在闪闪发光的堡垒之中,灯火通宵达旦长明不熄,仿佛是座座纪念碑,记录着托普拉瓦人民因为叛国投敌而失去的一切。
"You studied their suffering, yes?" Her dark brows arrowed together. "You saw what they have become."
“你研究过他们受了什么苦,没错吧?”她深色的眉毛向内靠,“你看到他们现在成为了什么样子。”
Kirtan swallowed hard. "I have seen, yes. They are wretched and pathetic."
科兰用力咽了一口唾沫。“我看到了,没错。他们不仅凄惨而且可悲。”
"And you witnessed one of their festivals?"
“你还目睹了他们的一个‘节日’吧?”
He nodded slowly. The "festival" involved a company of stormtroopers driving a cart laden with sacks of grain into the center of a village. To receive the grain the villagers were required to squirm on their bellies, worming their way forward, all the time weeping and wailing lamentations over the Emperor's death. Food was doled out based on some trooper's belief in the sincerity of the mourning.
他缓缓点头。这个所谓的“节日”,其实就是一连冲锋队员推着满载谷物的小车进到一个村子中心,为了得到这些谷物,村民还得脸朝下趴在地上,像虫子蠕动一样挪移,同时痛哭流涕‘缅怀’皇帝之死。如果某个士兵觉得他们是真心在哀悼,就会施舍一点食物。
Kirtan had no doubt that many of the people had come to believe they truly did regret the Emperor's death.
科坦真心相信,大部分村民长此以往,真的会对皇帝之死表示哀悼。
"Those people, Agent Loor, conspired with the Emperor's murderers. They have learned that their actions have consequences, and they regret their past disloyalty." Her eyes tightened at the corners. "In their previous arrogance they dared believe the Empire was superfluous and could be replaced. Now they know this is not true. All that is good in their lives comes from the Empire. They have been shown the truth and now live for a chance to be allowed back into our brotherhood."
“洛尔特工,这些人是谋害皇帝陛下的叛军的共谋犯。他们已经学到一点,那就是凡任何行为都有后果,现在他们已经后悔过去的不忠了。”她的眼角眯了起来,“之前他们傲慢地认为帝国就是个累赘,可以被取而代之,而现在他们知道这是错的了。他们生命中一切好的东西,都来自于帝国。他们知道了真理是什么,现在则在争取重新回到我们这个兄弟大家庭之中的机会。”
"I saw. I remember."
“我看到了,我会铭记的。”
Isard's harsh expression slackened slightly. "I recall your visual retention rate."
艾萨德严肃的表情稍微放松了一点。“我想起你的视觉记忆存留率了。”
Toprawa must have been meant as a lesson in contrition. Kirtan raised his chin slightly, exposing his throat. "Madam Director, I regret deeply not having completed my mission."
托普拉瓦这个教训肯定是要以儆效尤的。科坦稍稍扬起下巴,伸长脖子,“局长女士,我很抱歉没有完成任务。”
"You do?" Isard opened her hands and surprise widened her eyes. "How is it you believe you have failed?"
“是吗?”艾萨德摊开手,惊讶地睁大眼睛。“你怎么会相信自己失败了?”
"You sent me out to destroy Rogue Squadron." Kirtan's head twisted slightly to the side. "I have failed to do this."
“您派我去毁灭侠盗中队。”科坦稍稍朝一侧转头,“这个任务我失败了。”
"It is true that Rogue Squadron still exists, though for how much longer is in serious debate. The attack on Borleias hurt them badly. Your report made this quite apparent." She smiled and Kirtan had to suppress a shudder. "More important than that was the information you provided about General Derricote's private enterprise on Borleias. You could not have hidden it from me, of course, since it was key to the defense that sent the Rebels away without a victory."
“侠盗中队的确还存在,虽然还能存在多久是个很严肃的问题。博雷亚斯那场战斗让他们受了不小损失,而你的报告已经表明这一点了。”她笑了笑,科坦不得不尽全力避免发抖,“更重要的是,你提供了有关德里克特将军在博雷亚斯上的私人企业的情报。当然,你也藏不住这情报的,因为这正是我们让叛军铩羽而归的秘诀。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-9 20:43 | 显示全部楼层
Kirtan Loor bowed his head to her. "I am glad you were pleased." As he looked back up her expression changed again and it did not speak to anything even approximating pleasure on her part. It also missed mild discomfort by a wide margin, turning his mouth into a desert and his stomach into a home for a Sarlacc.
科坦朝她深深一点头,“很高兴您能满意。”
他重新看向她的时候,她的表情又变了,但这次这个变化什么都没有表明,哪怕连一点点满意都没表现出来。对他而言,这次变化搞得他一点都不舒服——他口干舌燥,腹中直冒酸水,像是一大群沙拉克的巢穴一样。
What did I do? When he swallowed his larynx scraped in his throat as if both were made of stone. What did I fail to do?
我都干了些什么?他咽唾沫的时候喉头和喉管一阵摩擦,仿佛二者都是石头做的。我又有什么没干成?
"I had expected something more of you, Agent Loor. Can you imagine what that is?"
“我本期待你有更多成果的,洛尔特工。你能猜到我期待什么吗?”
He shook his head. "I cannot."
他摇摇头。“不知道。”
"No, indeed you cannot. And do you know why you cannot?"
“不,你肯定不知道。那你知道你为什么会不知道吗?”
"No."
“也不知道。”
Her hissed words echoed through the nearly empty chamber. "It is because your imagination has atrophied to the point of lifelessness. Recall, if you will, what Gil Bastra thought of you."
她的阵阵话语在这间几乎空荡荡的房间里回响。“因为你的想象力已经萎缩到几乎不存在了。你回忆一下,吉尔·巴斯特拉对你是什么看法。”
Kirtan's face burned. "He felt I replied on my retention of knowledge too much and used it to compensate for a lack of analysis. I remember this, and I have tried to change my ways. I had done an analysis of probable Rebel strategies and I isolated a number of worlds where I felt they would strike after they hit the Hensara system. And I was right, because Borleias was on that list."
科坦感觉脸上热辣辣的。“他觉得我太过于依赖已有知识,并且靠这点弥补缺失对事物分析的问题。我记得这一点,也尝试过改变行事方式。在叛军袭击亨萨拉星系之后,我分析了对叛军而言可能的战略要地,列出了他们可能袭击的星球清单。我没错,因为博雷亚斯就在那清单上。”
"And how did you come to be at Borleias?"
“那你是怎么会去到博雷亚斯的?”
"You sent me there."
“您派我去的。”
"I sent you there." She held her right hand out to her side, then brought the left hand into the same position with a similar gesture. "Therefore you concluded?"
“我派你去的。”她把右手伸到上身右边,然后伸出左手做了个对称的手势。“所以你得出了什么结论?”
"That your analysis of Rebel strategy paralleled mine, hence you sent me to Borleias."
“您对叛军战略的分析和我同时开展,因此把我派到了博雷亚斯。”
She brought her hands together, interlacing her fingers. "You began analysis, found what you thought was corroboration for it, and then, instead of further testing your analysis and this corroborating evidence, you stopped thinking. Consider the utter absurdity of your conclusion."
她合起双手,手指交错紧攥着。“你开始了分析,找到了你觉得确凿的证据,然后就停止思考了,而不去继续检验分析的过程,或者思考这证据本身是否真的确凿。你给我弄明白,你那结论纯粹是一派胡言。”
"What?"
“什么?”
"Kirtan Loor, are you so simpleminded to assume that if I could predict where the Rebels were going to strike I would send you and you alone to be there and observe their attack? I assure you, I do not think so highly of your martial skills."
“科坦·洛尔,你人这么憨吗,会觉得要是我能预测到叛军要袭击哪里,我会把你一个人派过去在战场上观战?我可以向你担保,我不觉得你的军事技术有那么高明。”
The Sarlacc in his stomach grew restless and began gnawing its way free of his belly. Borleias should have fallen, and did not only because Derricote had hidden resources available to defend it. If she were able to predict where the Rebels would show up, she would have opposed them with significantly greater force and have struck a solid blow against them.
他感觉肚子里的沙拉克像是在无限地长大,开始要破腹而出了。博雷亚斯本应该陷落,而它没有如此,纯粹是因为德里克特有隐藏起来的额外资源可以用于防御。要是她能预测到叛军会在哪里现身,她肯定会派更多部队到哪里,把叛军杀个片甲不留。
"From the beginning, Agent Loor, the difficulty with the Rebellion has been in locating them. Since the Emperor's death, they have been able to spread out and diversify their bases, making them more difficult to destroy. Your effort against the base at Talasea was commendable-had Admiral Devlia not been stupid, Rogue Squadron might have been eliminated. The importance of that example, however, is to show you the vast problem we have had in finding the Rebels we want to kill."
“洛尔特工,打从叛军一诞生开始,难点就在于如何确定他们的位置。自从皇帝死后,叛军扩张了势力范围,设立了数量和种类都更多的基地,因此也更难歼灭他们了。你下令对叛军在塔拉塞的基地执行的行动确实值得褒奖——要是德夫拉上将不蠢,侠盗中队可能就被一锅端了。但是,这个例子之所以重要,实则是因为它展示了我们在搜寻那些应当被消灭的叛军的过程中面临的诸多困难。”
Ysanne Isard clasped her hands at the small of her back. "Borleias is but one of two dozen worlds that provides the Rebels access to the Core worlds and even Imperial Center herself. Defending against those attacks is nearly impossible and utterly ridiculous if one bears in mind that the destruction of the Rebellion is the only way the preservation and restoration of the Empire can take place. This I do have utmost in my mind, and it is this consideration that sent you to Borleias."
艾萨德把双手搁在背后。“一共有二十四个可以被叛军利用,用于进军核心世界乃至帝国中心的星系,博雷亚斯只不过是其中之一。唯一复兴帝国的方法就是彻底粉碎叛军——如果某人把这点牢记在心,那么这人就会意识到要想防御住对这二十四颗星球的所有攻击,难如登天,甚至可以说荒谬透顶。这一点我铭记在心,也是我把你派到博雷亚斯的真正原因。”
Kirtan concentrated for a moment. The only thing I did at Borleias was discover Derricote's covert operation. But if she had known about that previously she would have dealt with him herself. "You sent me to spy on General Derricote?"
科坦集中精力思考了一会儿。我在博雷亚斯干的唯一一件事就是发现了德里克特的秘密行动。但要是她之前知道这事,她肯定会亲自出手对付他。“您派我去窥探德里克特将军?”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-9 20:46 | 显示全部楼层
Isard nodded almost mechanically. "He has skills that are useful to me. The fact that he had managed to repair and make operational the old Alderaanian Biotics facility indicated that his skills had not atrophied. After I received your report I sent for him, and left my own people in charge of Borleias. In fact, he is here, now."
艾萨德点点头,动作几乎像是机器人。“他有着对我有用的技能。他能设法修复奥德朗生物学设施并使它恢复运行,意味着他的技能尚未消失。我收到你的报告之后让他来找我,同时派了我自己的人去管理博雷亚斯。实际上,他现在就在这里。”
"My passage was delayed because you used ships meant for me to fetch him away."
“我之所以迟来了,是因为您征调了原本分配给我的飞船来运送他。”
"Very good, Agent Loor. Your report indicated he had the resources needed to resist a casual invitation. The arrival of a Super Star Destroyer proved enough to convince him to join me here. I have my people safeguarding his operation for him, tightening defenses and the like."
“很好嘛,洛尔特工。你的报告显示他有足够的资源抵抗常规规模的入侵。现在,一艘超级歼星舰已经抵达,这足以说服他加入我了。我派了我的人保障他的一切行动,加强了防御措施,还有些别的。”
His facility is held hostage against his cooperation. Kirtan closed his eyes for a moment, hoping all the confusion and conflicting thoughts in his mind would sort themselves out.
他的设施现在就是‘人质’,保证他在合作中不会轻举妄动。科坦闭了一会眼睛,希望思绪中所有迷惑的东西和彼此冲突的想法会自行消散。
They did not. He opened his eyes and saw her studying him as a scavenger would study carrion. "Forgive me, Madam Director, but I've lost track of your mission for me."
但他没能如愿。他睁开眼,看到她打量着自己,仿佛是打量着一块腐肉的拾荒者。“很抱歉,局长女士,但我不太明白您现在给我安排了什么任务。”
"Your mission, Agent Loor, is the same as it has always been-destroy Rogue Squadron. The fact that I choose other missions for you from time to time should not deflect you from your primary duty."
“你的任务一如既往,那就是毁灭侠盗中队,洛尔特工。我有时候会给你指派其他任务,但这不意味着你可以不顾主要任务。”
"Then you will be sending me back out into the galaxy to pursue them?"
“那您接下来会派我到银河系的某个地方追击他们?”
"No, you will remain here and work with General Derricote."
“不,你留在这里,和德里克特将军共事。”
Kirtan opened his mouth and started to ask a question, then closed it. He watched her for a moment, then bowed his head. "As you wish, Madam Director."
科坦张开了嘴,原本想问问题,但又闭上了嘴。他又打量了她一会儿,然后恭敬地一点头。“悉听尊便,局长女士。”
"No, as it must be." She turned away from him and faced the windows that looked out over Imperial City. "There is no need to send you in their pursuit. You see, soon enough, they will be here. And when they are it will be quite the welcome you have prepared for them."
“不,此乃正道。”她转过去背着他,面朝窗外,透过窗户俯瞰帝国城,“没必要派你去追击他们。你看,很快他们就会打到这里了。而当他们真的来临时,务必要给他们准备盛大隆重的欢迎礼。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-11 16:41 | 显示全部楼层
36


"Get going, Nine. Defend yourself if you can't run, but get out of here." Wedge rolled his fighter to give himself a final look at Corran's X-wing. "You've done good."
“快走,九号。要是跑不了就自卫,但无论如何都要离开这。”韦奇滚转了一下,最后看了一眼科兰的X翼,“你做得很好。”
The other pilot gave him a thumbs-up. "I'll be waiting for the rest of you to get outbound."
科兰朝他竖起大拇指。“我和其余人等着你返航。”
"See you then." Wedge pulled the X-wing back over past vertical and saw the planet descend to fill his canopy. While the four proton torpedoes he and Corran had loosed at the conduit had not destroyed it, the burning ferrocrete mixer did mark the target rather nicely. Knowing surprise had been irrevocably lost, Wedge brought his fighter down in a spiral that put him five kilometers out from the target at just under four klicks altitude.
“那时候见。”韦奇向后拉杆做滚筒机动,从大角度上升转入大角度下降,行星地表充满了他的视野。虽然他和科兰发射的一共四发质子鱼雷都没有命中管道,但燃烧的铁素水泥搅拌机却成了目标位置最显眼的标识。他压低机头螺旋,飞到距离目标直线距离五千米,相对高度四千米的位置,内心深知这次袭击已算不上是奇袭。
As Han once told me, "Stealth and subtlety work well, but for making lasting impressions, a blaster does just fine." He brought his X-wing around on a heading that paralleled the valley, dropped the nose so it pointed at the fire burning in the distance, and started his dive. I definitely want this to be a lasting impression.
汉曾经告诉我:“来去无踪、精益求精都是好的,但要留下难以忘却的印象,还是爆能枪好使。”他操控座机转向,飞到裂谷正上方,航向则与裂谷平行,然后压低机头直指远处的火光,开始加速俯冲。我肯定要给他们留点难以忘却的印象。
Green laser bolts from the Juggernaut vehicle lanced up through the night at him. Mynock whined, but Wedge just dropped the fighter below the line of fire, or bounced up above it, constantly forcing the gunners to adjust their sights up and down or side to side. Shooting at a fighter means you have a lot more movement to account for. Very few land vehicles can dance around this much.
主宰者载具发射出的绿色激光束划过黑暗的夜空,直直朝他而来。“迈诺克”惊叫起来,但韦奇只是时不时以炮线为轴心做上下左右机动,逼得帝国炮手也一直上下左右调整火炮。朝战斗机射击意味着要把不少机动都纳入考量,很少有地面载具能紧跟着战斗机的节奏。
And none of them can do what I have in mind.
而他们没一个能做到我想做的事。
The range-to-target indicator on his console scrolled meters off by the hundreds as he dove in on the conduit. A peace washed over him despite the Imperial fire being directed toward him. He knew he wasn't slipping into some Jedi trance-as much as he admired Luke he knew he'd never master his friend's mystical skills. The sense of serenity seemed born of a conviction that he had to succeed in destroying the conduit and, more importantly, a lifetime of experience that told him the forces on the ground couldn't stop him.
随着他朝管道俯冲,控制面板上的目标距离显示器显示的数字以百为单位不断缩减。虽然帝国鬼子正朝着他直直倾泻火力,但他却感觉非常平静——他知道这不是他羡慕的绝地武士特有的出神入化状态,不是卢克所能达到而他永远也无法达到的状态。仿佛是因为他知道自己必须成功炸毁管道,而且凭一辈子的经验知道地面上的帝国鬼子无力阻止他,这种静谧感才油然而生。
One kilometer out from the target, Wedge pulled his throttle back and reversed the engine's thrust. As the Juggernaut's laser batteries brought their beams together to burn him from the sky, the X-wing dropped like a rock. In virtual freefall, it hurtled down toward the canyon floor. The Juggernaut's gunners, perhaps believing they had in fact hit the fighter, or perhaps horrified at its uncontrolled descent, stopped shooting.
距离目标一千米处,韦奇向后猛收油门,推进器进入反推模式,X翼随即像一块石头一样下坠,而主宰者载具的激光炮起初仍在朝他射击,但不知是因为炮手以为已经把他打了下来,还是被这种飞行姿态吓呆了,主宰者瞬间便停火了。
Not that it would have mattered. A hundred meters from the ground Wedge clicked in the repulsorlift engines and their whine drowned out Mynock's terrified scream. The fighter's fall ended abruptly in a bouncing, bobbing hover barely five meters from the canyon's sandy floor. Dust billowed up around the X-wing and the lasers in the boxy Juggernaut's forward turret began to track down. Behind the vehicle, visible in the red and gold light of the burning mixer, stormtroopers and masons began to scatter.
反正这都不重要了。距离地面一百米处,韦奇启动反重力推进器,尖啸声随即盖过了“迈诺克”惊慌的尖叫。战斗机一下子停止下坠,仿佛从峡谷满布沙砾的地面上弹了起来,然后又悬浮住了,距离地面只有五米。沙尘瞬间包裹住了整架X翼,盒子状的主宰者载具的前部炮塔又开始跟踪他。在载具后面,韦奇借助搅拌器燃烧时冒出的红色金色相间的火光,看到冲锋队员和泥瓦匠开始四散奔逃。
Running his engines to zero thrust, Wedge ruddered the X-wing's nose in line with the Juggernaut and pulled the trigger on his flight stick. A single proton torpedo jetted out at the assault vehicle. The coruscating blue energy projectile pierced the Juggernaut's windscreen. It immolated the cockpit crew and melted its way into the vehicle's main body. There it detonated, swelling the Juggernaut with energy and rounding out its sharp corners before blasting it apart. Armor shrapnel sprayed throughout the area. It made the X-wing's shields spark for a moment, but through them Wedge could see the aft end of the vehicle tumble back up and over the conduit to fall on the other side.
韦奇把油门调到零,踩舵让机头对准主宰者载具,然后扣下操纵杆上的扳机,一发质子鱼雷随即出膛,朝着主宰者而去,闪着蓝光的质子鱼雷击中前挡风玻璃,瞬间杀死了驾驶舱中的成员,熔穿装甲打进了车体,随即引爆,把整辆载具都吞噬了进去,方方正正的外壳也撑得像个气球一样滚圆。然后,载具瞬间就爆炸了,装甲碎片飞得到处都是,连X翼的护盾也被打得火花四溅,但韦奇在火花之间仍然看到载具的后半部分被掀了起来,飞过管道直接摔到了另一侧。
Its burning hulk silhouetted the conduit.
车体燃烧的火光映亮了管道。
Wedge thumbed his weapons control over to lasers and pulled the trigger. Using the rudder pedals he rocked the fighter back and forth, peppering construction vehicles and plasteel forms with scarlet energy bolts. Scaffolding collapsed and semifluid ferrocrete oozed from burning forms. Stormtroopers darted back and forth, seeking any cover they could find. He made no attempt to target them specifically-using a starfighter's weapons to kill an individual was akin to using a lightsaber to trim loose threads from a garment. It would do the job, but there were easier ways that were far more economical.
韦奇把武器切换到激光炮,然后扣下扳机,同时踩方向舵踏板让战斗机前后挪动,朝着工程车辆和塑钢板泼洒血红色的激光束。脚手架瞬间坍塌,烧成半流体的铁素水泥则从起火点汩汩流出。冲锋队员前后飞奔着,寻找一切掩体掩护自己。韦奇没有特意用激光炮瞄准他们——用星际战斗机的武器杀一个个人就像用光剑割掉衣服上的线头一样,虽然能完成任务,但还有经济得多的方法。
He switched back to proton torpedoes and armed two. Focusing his aiming reticle on the ferrocrete pipe, he hit the trigger, then punched power to the repulsorlift drives to vault his ship into the air.
他切换到质子鱼雷,准备好两发齐射,然后把瞄准线对准管道,扣下扳机,然后迅速提高反重力推进器功率,战斗机随即一下子跃入空中。
The paired torpedoes blasted into and through the conduit in a shower of sparks. Ten meters beyond the pipe itself they exploded, igniting a rogue star right there in the canyon. The shock wave rocked the fighter. It disintegrated the pipe, shearing it off at both ends, then rolled on with such force that it snuffed the fires burning in the vehicles. The canyon walls shook, starting rocks and dust tumbling down. The explosion's harsh glare gave Wedge one last glance at the complete destruction of the target zone, then the fireball imploded, plunging the canyon into complete darkness.
两发鱼雷击穿导管,冒出一阵雨点般密集的火花,然后在管道后方十米处爆炸,裂谷中霎时明亮得仿佛诞生了一颗恒星,冲击波也撼动了战斗机。火球炸得管道支离破碎,两头双双断裂,滚动着的部分力道之大,连主宰者载具燃烧的火焰都被压灭了,裂谷本身则颤动起来,岩石和尘埃翻滚着落下。爆炸带来的剧烈火光足够亮,以至于韦奇能借助火光最后清楚地看了一眼目标区域一片狼藉的样子。随后,火球塌缩了,峡谷再次陷入一片黑暗。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-11 16:42 | 显示全部楼层
He allowed himself the hint of a smile. "Conduit's gone. Now we start working on my objective."
韦奇露出一丝微笑。“管道没了。现在再来执行我的任务。”
Wedge punched his throttle full forward and jettisoned his empty fuel pod. "Rogue Leader here. Mission accomplished."
他猛推油门到最大,同时丢到空了的副油箱。“这里是侠盗领队,任务圆满完成。”
"Four here, Lead. All eyeballs blinded, all Rogues are safe. Squints and Rogues inbound your position." Bror's voice stopped for a moment. "We'll be there before they are."
“这里是四号,领队。所有‘眼球’都已被击落,侠盗们安全无恙。侠盗们和‘斜视’都在朝你的位置逼近。”布洛尔停顿了一下,“我们会赶在他们之前到达的。”
"Time to head home, Rogues. Let's outrun them." Wedge brought his fighter around on a course that would link up with the other four fighters in the squadron. "Nine is leading the way out and will report trouble."
“是时候回家了,侠盗们,我们要赛过他们。”韦奇操控座机进入和其余四架战机会合的航向,“九号带头,要是有敌人会报告的。”
"Negative, Lead." The anxiety in Nawara's voice sank like ice through Wedge. "I've checked. Nine is nowhere on my forward scan."
“有情况,领队。”纳瓦拉语气中的焦急让韦奇感觉仿佛生吞了一块冰,“我扫描过了,前向扫描仪上哪里都没有九号的踪迹。”

Angry with himself, Corran considered violating Commander Antilles's order and shadowing him anyway. That thought survived about as long as Peshk had in the first fight for Blackmoon. He's right. Your fuel reserves are down. He's given you a mission, and you're to complete it. Head out and make sure the run is clear.
科兰对自己很不满,考虑过违背安蒂列斯指挥官的命令,无论如何也要掩护他。但是,这个想法存在的时间就和佩什克在第一次博雷亚斯战役中生还的时间一样短。他没错,你的燃料都见底了。他给了你任务,你就得完成。离开行星,确保撤退航道安全。
"Whistler, boost my sensors. I want as complete a picture of the theater here as you can give me. Full threat assessments."
“哨儿,加强传感器,我要这片战区最最完整清晰的图像,还有全面的威胁评估。”
The astromech droid chirped happily. His first list of fighters showed only three eyeballs left in the dogfight with Rogue Squadron. A full squadron of squints was inbound, but their threat assessments were in decimal points. They were no threat to him, and scant little threat to his squadron mates. While he could not ignore them, there was no reason they would interfere with his run out of the system.
“哨儿”高兴地吹出几声哨音,它首先投射出的战斗机清单显示只剩下三架“眼球”在和侠盗中队缠斗。虽然有一整个中队的“斜视”进入战场,但它们的威胁评估指数很小,对他和他的队友都构不成威胁。虽然他不能简单无视,但它们也没有理由特意来拦截正在往星系外跑的他。
The numbers on two of them climbed slightly higher. "What's with those two?"
但是,其中两架“斜视”的指数明显上升了。“那两架怎么回事?”
Whistler splashed a tactical display on Corran's monitor. Two of the squints had broken off to run a flyby and possible intercept on a body moving through the atmosphere. The numbers Whistler used to describe that falling object showed its fall to be controlled, and Corran was fairly certain that little fact would not have been lost upon the TIE pilots.
“哨儿”把科兰的主屏幕切换到战术显示屏模式。两架“斜视”脱离了编队执行飞跃,像是在拦截一个正穿过大气层的不明物体。“哨儿”显示出的有关那个物体的数据显示它似乎处于可控下落状态,科兰很确定那些TIE飞行员不会无视这一点。
"Whistler, do you think they're closing on one of our assault shuttles?"
“‘哨儿’,你觉得他们是不是在逼近一架我们突击穿梭机?”
A crisp note answered him as Whistler tagged the shuttle as the Devonian.
“哨儿”发出一声干脆的哨声,同时标出那架穿梭机是“德沃尼亚号”。
"Yeah, I thought so." Yanking his stick back to his breastbone, Corran brought the snubfighter over in a big loop. "Page, you're going to owe me big time for this one."
“是啊,我也这么想。”科兰把操纵杆拉到几乎碰到胸骨,来了一个滚筒机动。“佩奇,这次你要欠我一个大大的人情了‘
The droid tootled at him with low tones.
“哨儿”对他发出低沉的嘟嘟声。
"Yes, I do know what I'm doing. If I let my dive drive me instead of burning up fuel, we'll be fine." Corran eased his throttle back. "And, no, I don't want you to calculate the odds on this. I've never asked for the odds before, and I don't want them now. Odds only matter when you're engaged in games of chance, and if Page's people are going to have any chance, this can't be a game."
“没错,我知道我要干什么。要是我全凭重力下落而不消耗燃料,我们就没事儿。”科兰把油门向后收,“还有——不,我不需要你计算这么干的相关概率,我之前就没问过概率,现在也不需要。概率只有在玩博弈游戏的时候才有意义,要是佩奇的人连博弈的机会都没有,那还叫什么游戏?”
Corran's dive was bringing him high, hot, and on an angle at the rear arc for the Interceptors. He focused his attention on the second squint. He couldn't switch over to proton torpedoes because a target lock would warn them of the threat they faced. If he was going to succeed, he needed things to be fast and that meant the first Interceptor had to die on his first pass.
科兰高速俯冲下去,咬住了两架截击机的高后半球,他选择先专心对付第二架。他不能切换到质子鱼雷模式,因为一旦锁定目标,帝国飞行员们就会知道自己面临威胁。如果他想成功,就必须快准狠,第一架截击机必须在第一轮攻击中就从空中坠落。
Just over a kilometer out, Corran pushed his throttle forward and leveled out to come straight in at the Interceptors. A bit more angle and maybe I can get both of them at the same time. He switched his weapon over to lasers and linked them so they would fire in tandem. He dropped his targeting crosshairs on the rear ship and when they flashed green, he pulled the trigger and kept it down.
距离差不多一千米时,科兰猛推油门,改出到水平姿态,直奔着截击机而去。角度再大点,或许我能一次性把他们都干掉。他把武器切换到激光炮,调整到一次两发的接力射击模式,然后把瞄准线对准靠后的截击机,瞄准线一变绿,他便扣住扳机不放。
Four pairs of red energy darts perforated the slant-winged Interceptor. The first hits on the right wing started the ship rolling, then it jinked up into Corran's line of fire. Four laser bolts converged, puncturing the cockpit and filling the interior of the ship with fire. A roiling explosion blasted the squint apart and forced Corran to roll and dive to avoid the worst of the debris cloud. Snapping back to his previous orientation, he looked up at where the other Interceptor should have been. He didn't see it, but before he could even begin to wonder if it had somehow died, too, laser fire carved into the strength of his aft shield.
他朝着靠后的截击机打了四次齐射,第一次齐射击中对方右侧机翼,截击机随即滚转起来,撞上了他的炮线,第二次齐射火力随即到来,击穿了球形驾驶舱,把整架截击机包裹在火球之中,它随即被炸得四分五裂,科兰立刻滚转并俯冲,躲开飞行的一团团残骸。他回到之前的位置,望向另一架截击机原本的位置,却什么都没看到。但是,他刚以为另一架截击机也被打了下来时,一波激光炮火便砸在了他的尾部护盾上。
Great, all I need is some Sithspawn hotshot pilot in that squint! He reinforced the aft shield, rolled, then hit the left rudder and slewed his ship around to try to give him an angle on the Interceptor. He couldn't see it on his forward or rear scope, so he hauled back on the stick and started a climbing loop.
真好,我最不希望的就是那架“斜视”里坐的是个他妈的牛人!他加强后部护盾,首先滚转,然后踩左舵让飞船螺旋起来,试着让那架截击机进入炮线范围,但是前后瞄准镜都没有后者的踪迹,他只得猛拉杆,向上爬升做滚筒机动。
The Interceptor appeared dead-center in his aft scan and again laced his aft shield with green fire.
那架截击机出现在他后部的探测死角,又用一轮绿色激光炮火轰击了他的后部护盾。
Who is this clown? Corran came over, rolled up onto the port S-foil, then chopped his throttle back and let the X-wing drop toward the planet. "Whistler, comm to one klick radius. Tell the transport to go to ground as soon as possible because this guy is good. I want room to operate."
这家伙是谁?科兰转过头,向左侧转九十度然后收光油门,让战斗机朝着地表自由落体。“哨儿,向一千米范围内所有人发通讯信息,告诉穿梭机尽快飞到地面上,这家伙技艺不错。我需要更多空间交战。”
A harsh whistle stung him. A question appeared on his display.
他听见一阵刺耳的哨音,显示屏上随即出现了一行问题。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-11 16:43 | 显示全部楼层
"Yes, of course I'm better. I'm toying with him. Now reinforce those shields and hang on."
“没错,我当然比他强,我只是在戏弄他!现在加强护盾,继续撑下去。”
The Interceptor began to close on Corran's tail. Pulling back on the stick, Corran leveled his ship out and the Interceptor swooped in behind him. The Corellian waited until the Interceptor closed to five hundred meters, then sideslipped his ship to starboard. Hitting hard left rudder and bringing his throttle back up, his X-wing's nose swung back toward the squint.
随着截击机开始逼近科兰的尾部,他向后拉杆改出,截击机也一下子窜到了他后面。他等着截击机和他的距离逼近到五百米,然后一脚踩下左舵,同时加大油门,飞船瞬间侧滑起来,机头转了半圈对准了那架“斜视”。
Though more maneuverable than their vertically winged predecessors, the Interceptor's broad wings still gave them yaw problems. The squint's sideslip came slow and presented Corran with a wonderful target. His first shot hit solidly on the starboard wing, lasing two angry holes in it. The squint began to roll and Corran shot again, but the scarlet bolts shot fore and aft of the ball cockpit.
虽然TIE截击机比TIE战斗机机动更好,但宽大的机翼仍然意味着舵效有问题——那架“斜视”侧转的速度很慢,在科兰眼里瞬间变成了诱人的目标。他第一次开火便击中了截击机的右侧机翼,留下两个弹孔。截击机立刻滚转,科兰继续开火,但这次血红色的激光束提前量要么太多,要么太少,都打偏了。
The Imperial pilot finished the roll and dove. Corran kicked the X-wing up on the port S-foil and dove after the Interceptor. The pilot in front of him let his ship jerk and juke back and forth, but the drag from the damaged wing's solar panels made all moves to the right quicker and harder to recover from.
科兰的对手操控截击机停止滚转,开始俯冲,他则向左倒滚并俯冲下去,目标锁定,咬住敌机。虽然那人不停操控座机上下左右躲闪,但机翼上损坏的太阳能面板导致所有向右的机动速度都更快,也更加难以改出。
Corran dropped his targeting reticle just to starboard of the stricken fighter. The Interceptor drifted to the right and he fired. The lasers took the right wing clean off. The squint immediately whirled off into a Hat spin to port, uncontrolled and unrecoverable. Corran pulled up before he saw the Interceptor crash and part of him hoped the pilot had the intelligence to eject before he died.
科兰把瞄准线对准偏截击机右边的位置,当对方向右漂移的时候,他便眼疾手快地开火,激光束干净利落地削掉了对方的整个右翼,那“斜视”瞬间就像个回旋镖一样进入了不可控螺旋,再也无法改出。科兰看到对方坠地,然后才拉起,心里暗自希望那飞行员够聪明,懂得坠机之前应该弹射出去。
He glanced at his monitor and angled his ship onto an intercept for the rest of the squadron's outbound course. "Nine to Rogue Leader, I'm still here."
他瞥了一眼显示器,飞向中队其余成员离开星系的航线。“九号呼叫侠盗领队,我还在这儿呢。”
He heard plenty of anger pulsing through Wedge's reply. "You're supposed to be leading, not following, Nine."
他听到韦奇的回答中溢满愤怒。“你应该带头,不是殿后,九号。”
"Copy, Lead. I was getting clear, but two squints made a run."
“收到,领队。我原本已经出来了,但是还有两架‘斜视’要发动攻击。”
"So you made a run."
“所以你就跟着去了?”
"Avenging General Kre'fey." Corran figured Wedge would catch the reference and realize the Interceptors were closing on a transport when he picked them off. He looked at his fuel indicator. "Lead, I have a problem."
“为克雷费将军复仇。”科兰暗暗希望韦奇能领情,希望他能明白那两架截击机是朝着突击穿梭机而去,而他把他们歼灭了。他看看燃油显示器,“领队,有个麻烦。”
"I know, Nine, your astromech just answered an inquiry I sent."
“我知道,九号,你的机器人刚刚回答了我的问话。”
The Twi'lek's voice broke into the frequency. "Lead, another dozen squints have launched and are following the wave behind us."
纳瓦拉的声音突然响起,“领队,又有十二架‘斜视‘出击,跟在现在正追击我们的第一波后面。”
"Lead, this is Four. Let's stay. It's only twenty-two of them."
“领队,这里是四号,我说我们留下吧,他们反正也就二十二个。”
"Lead, Five here. I'm game."
“领队,这里是五号,我同意。”
Corran smiled. "Thanks, guys."
科兰笑了。“谢谢了您嘞。”
"Quiet. This isn't a democracy and what we want to do doesn't matter. We have orders and others are depending on those orders being obeyed." Static filled the speakers for a moment, then Wedge spoke again. "We do have some leeway in obeying them, though. Change in plans. We'll go sunside and draw the Imps with us. Nine, you will go in on the dark side and go to ground. The atmosphere is thin, but your life-support equipment can concentrate it enough for you. If you can avoid them, we'll be back for you."
“安静,这儿不是临时委员会,我们想干什么不重要。我们有令在身,别人就指望这些命令得到执行了。”通讯网里短暂沉寂下来,只剩下静电噪音,然后韦奇又开口了。“不过,执行过程中还是有余地的。计划有变——我们去卫星亮面,吸引帝国鬼子。九号,你去卫星暗面并在那里降落。大气很稀薄,但你的维生设备能设法把大气浓缩到能够呼吸。要是你能躲开帝国鬼子,那我们会回来找你的。”
"I'll do my best, Lead." Corran brought his X-wing into position with the rest of the squadron. "Four, how many did you vape?"
“我尽力而为。”科兰操控座机与队友们成功会合,“四号,你干掉几个?”
"I got six. You?"
“六个,你呢?”
"Three, if we count the one in the canyon."
“三个,不算峡谷里那个。”
"It counts, Nine. Unconventional, but it counts."
“那个算的,九号。方法不同寻常,但仍然算数。”
"Thanks, Commander."
“谢谢,指挥官。”
Rhysati broke into the conversation. "What did you do, Nine?"
丽萨蒂也插了进来,“你干什么了,九号?”
"It's complicated. I'll explain it later." Even as he pronounced the word "later," it turned to dust in his mouth. "I'm only at seventeen. You're plus two on me, Four. I'm going to count the ones I get on the dark side in our contest."
“很复杂,我晚点再解释。”虽然他说了“晚点”这个词,却有种尘归尘土归土的感觉。“我一共才十七个人头,你比我多两个,四号。我得把行星暗面打下来的那个也算进去了。”
"I would not have it any other way, Nine."
“这我可以接受,九号。”
Nawara Ven spoke. "Nine, Gavin's an ace now."
纳瓦拉开口了。“九号,加文现在是个王牌了。”
"Never doubted it for a minute. Good going, kid." Borleias's moon loomed large overhead. "Welcome to the club."
“这我可没怀疑过。干得好,小子。”在他头顶,博雷亚斯的卫星正逐渐变大,“欢迎入伙儿。”
"Ten seconds to break, Rogues. Nine, don't feel you have to be a hero."
“还有十秒脱离,侠盗们。九号,别脑补你一定要成为英雄。”
"Have to be? I'm a Rogue. I thought hero came with the territory."
“一定要?我是侠盗之一,我以为英雄身份也是随之而来的。”
"It certainly does, Nine. Break now."
“确实如此,九号。现在脱离。”
Corran banked off to the left as the rest of the squadron went right and filled his aft sensor scope. "Later, my friends."
科兰向左侧转,而中队其余成员则齐刷刷地向右,不久就进入了他的后半球。“晚点见,朋友们。”
If there was any reply it didn't make it over the horizon to him.
哪怕他们有回答,隔着地平线也听不到。
Corran throttled back and took the X-wing down close to the lunar surface. He cut off his comm unit and flipped his sensors over to passive mode. "Okay, Whistler, it's just you and me. Let's find us a hole to crawl into. No, not one to hide in, but one to ambush out of. The Commander knew as well as we did that this split wouldn't fool all the Imperial pilots. They'll come for us eventually. I've never had a desire to die alone, and taking a bunch of them along will suit me just fine."
科兰收了一点油门,逼近卫星表面,同时关掉通讯器,把扫描器调到被动模式。“好了,‘哨儿’,现在只有我们俩了。找个藏身洞吧——不,不能叫藏身洞,应该叫散兵坑。安蒂列斯指挥官还有所有人都知道,刚刚那一招肯定没法骗过所有帝国鬼子。我可不想孤零零地挂掉,拉上一帮帝国鬼子垫背就恰到好处了。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-11 16:46 | 显示全部楼层
37

As certain as taxes and as slow as paperwork they come. With his X-wing nestled in a frozen lava tube on the side of a volcano, Corran watched as paired Interceptors flew search patterns over the lunar surface. They'd pushed enough power to their sensors that even with having them focused directly downward, enough energy bled off to register on his passive receptors.
他们来了——来得像文书工作一样慢,但又像税款一样命中注定。科兰把他的X翼停在火山旁边一条凝固熔岩构成的洞穴中,看着外面TIE截击机双机编队在卫星上空呈搜索模式来回飞行。它们的扫描器功率如此之大,即使没有直直朝着地面,也足以发现他X翼的被动扫描信号。
Whistler had detected differences in the energy signatures of each sensor unit and had isolated a dozen different Interceptors. That means ten squints didn't make it back from their pursuit. Given that the Rogues had only fifteen minutes to play, that's very good work.
“哨儿”侦测到了不同传感器的不同能量特征,识别出一共有十二架截击机,意味着有十架截击机被侠盗中队其余队员打了下来。考虑到队友们只剩下十五分钟交战时间,这个成果已经很不错了。
He reached up and tapped the transparisteel at the rear of his cockpit. "Whistler, they've been at this search stuff for nearly half an hour. Have you got the solution worked up yet?"
他伸出手,敲敲透明钢舱盖的后部,“‘哨儿’,它们在这儿搜索都快半小时了。你弄出解决方案了吗?”
The droid piped a jeer at him.
“哨儿”讥笑了一声。
"Hey, just asking." Corran started his engines and shunted power to the weapons control. He armed two proton torpedoes. "Ready when you are."
“嘿,我就是问问罢了。”科兰启动发动机,启动武器控制系统,然后准备好两枚质子鱼雷。“准备好了,就等你了。”
A countdown clock appeared on his console and slowly started running down. The squints continued their back and forth grid search pattern, moving ever closer to his position. From the second he saw what they were doing he asked Whistler to time the runs. They remained constant for speed and duration, which told Corran the pilots had done exactly what he would have-they programmed the search pattern into their navigational computers and let it run on autopilot.
他的显示器上出现一个正缓缓倒计时的时钟。那些“斜视”正继续来来回回搜索,一点一点逼近他,而他一看明白他们在干什么,就命令“哨儿”给他们的搜索过程计时。他们的速度和单次搜索时间都不变,科兰知道这意味着凡是应该执行的操作,他们都做得分毫不差——把搜索模式输入导航计算机,然后打开自动驾驶就完事了。
Which means we know where they'll be in thirty-five point three seconds. He nodded grimly. I'm dead, but you'll be dead sooner, and that's a bit of a victory, to be sure.
这意味着我们在三十五点三秒之后就会知道他们在哪。科兰的笑容冷酷异常,我死定了,但你会先比我死,这肯定也算是一种胜利。
It occurred to Corran that he was angry about dying. That emotion seemed, on the surface, to be rather logical, but emotions rarely were. Had someone described his current situation to him and asked him how he'd feel, he would have told them he'd have been scared out of his wits. The fact was, however, that the anger overshadowed the fear.
科兰忽然发现自己对死亡感到愤怒,表面上这种情感似乎符合逻辑,但话说回来,情感是很少符合逻辑的。要是有人给他描述一遍他现在身处的情况,问他感觉如何,他肯定会回答说吓得快尿出来了。但是,事实却是愤怒压倒了恐惧。
He took a deep breath and forced himself to relax, fear and anger aren't right here. He knew that going out to bring the Interceptors down just so he'd take more of them with him when he died was wrong. He didn't know if the pilots were clones or volunteers or conscripts or mercenaries-and who they were didn't really matter. The only reason he had for fighting against them was the same one he'd had for going after the squints down on Borleias.
他深吸一口气,逼自己放松。我心中不应该有愤怒或着恐惧。他悟透了冲出去和截击机交战,死之前拉他们垫背这个念头大错特错。他不知道那些帝国飞行员是克隆人还是志愿兵,是征召兵还是雇佣兵——实际上,他们的这些身份无关紧要。他唯一一个与他们战斗的理由,和之前在博雷亚斯行星上出手击落那两架“斜视”的理由是一样的。
I want to stop the Empire from taking lives. I'm not an avenger; I'm here to protect others. He smiled. Somehow it seemed right that he, son and grandson of men who protected others in CorSec, had followed them into CorSec and had ended up here, with the Rebellion. His life, his father's life, his grandfather's life, had all been devoted to safe-guarding others. And now the guys on the ground and Salm's bomber jocks will get protected.
我想阻止帝国夺走人命。我不是要为他人复仇,而是要保护他们。他露出一点微笑——他,一个以保护他人为己任的科安队队员的儿子虽然起初跟着父辈进了科安队,但最终却进入了起义军,而这个结果现在看起来却合情合理。他的一生,他父亲的一生,他祖父的一生,都奉献给了保护他人的事业。而现在,我的任务就是保护地面上的家伙和萨姆的轰炸机“好手”。
The timer went to zero.
时钟显示的数字变成了零。
Corran hit the trigger.
科兰扣下了扳机。
Two proton torpedoes streaked out from the launch tubes on either side of the X-wing. Because they were programmed to reach a certain point at a certain time, Corran did not need a target lock on the pair of squints flying past. A kilometer separated them from the X-wing and the torpedoes went from launch to target in under half a second.
两枚质子鱼雷从X翼机身两侧的发射管冲出。科兰甚至都不需要锁定那两架“斜视”,因为两枚鱼雷被他设定为同时抵达同一点。不到半秒之内,两枚鱼雷便跑完了从他的X翼到目标的一千米距离。
The first torpedo stabbed through the closest Interceptor and detonated. The explosion vaporized the squint, reducing it to its component molecules. The second torpedo actually overshot its target, but went off when it reached its programmed range. The blast crumpled the starboard wing. The Interceptor began to roll through a tight downward spiral, then slammed into a basalt monolith and exploded.
第一枚鱼雷击穿了最近的截击机,随即引爆,爆炸直接把那架“斜视”炸成了气体,化作太空中飘散的微观粒子。第二发鱼雷虽然没打中目标,但在预定距离上引爆了,冲击波击中第二架截击机,折弯了它的右侧机翼,截击机随即开始向下小半径尾旋,撞上一块玄武岩尖碑,随即化做一团灿烂的火球。
Shoving the throttle forward, Corran held the stick steady as his snubfighter shot from the lava tube. Once clear he hauled back on the stick and climbed. He saw other Interceptors break their search patterns, but none of them immediately moved after him. Their sensors are still oriented toward the ground.
科兰向前猛推油门,稳稳握住操纵杆,驾驶战斗机从洞穴中冲出。他刚一离开洞穴,就猛拉杆爬升,看到其他截击机中止搜索,但没有任何一架立刻朝他这里追——它们的扫描器仍然在扫描地面。
He flipped his weapons controls over to lasers and set them on quad fire. It would slow his overall rate of fire, but a solid hit was a kill and he needed all the help he could get. Inverting the X-wing he took a quick look at the Interceptors as he flew past the volcano's crater. Spotting a pair of targets moving toward where the first squints had gone down, he rolled the fighter up on the starboard S-foil and came around in a wide curve.
他把武器切换到激光炮,调到四发齐射模式——虽然他的射速会下降,但只要命中就必定击杀,而他此刻需要一切能用得上的火力。他翻转座机,飞过火山口,同时迅速瞥了一眼截击机,看到其中两架朝着他击落的第一架截击机坠毁的地方而去。他立刻向右滚转到与地面成九十度,拉出一个大角度转向飞了回来。
He dove and leveled out in a small valley between the volcano and a meteor crater. Climbing at the last second, he rose up over the broad lunar plain and sent two bursts of laser fire into the belly of a squint. The starfighter obliged him by melting into a metallic fog that instantly condensed and rained down on the moon.
他俯冲下去,在一条连接火山和一个陨石坑的小峡谷中改出。在爬升的最后关头,他飞到了卫星平原上空,朝着一架“斜视”的机腹打出两次齐射,对方瞬间被打成一片金属云雾,随即又凝固起来,化作一阵雨洒向卫星表面。
Whistler hooted proudly.
“哨儿”高兴地叫起来。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

19

主题

374

帖子

9

精华

银河公民

原力
473
水晶
0
 楼主| 发表于 2021-2-11 16:47 | 显示全部楼层
"Darned right, Horn pulls ahead of the bacta boy." Corkscrewing his ship into a weave, Corran avoided the retribution of the squint's wingman. He leveled out for a second, then cut the fighter hard right. Ninety degrees from his original track, he leveled out again, then climbed and did a wing-over to port that pointed him straight back at the Interceptor that had tried to stay on his tail. Corran rolled, shot, melted some armor from the squint, and broke hard right again.
“没错,霍恩领先巴克塔小子了。”
科兰操控座机做出螺旋机动,像波浪一样下降,同时躲开之前那架“斜视”的僚机倾泻的还击炮火。他先是短暂恢复水平,然后猛地向右转了九十度,随即再次恢复水平,又向上爬升做了一个拉大锤机动,机体先是向上,然后以左翼翼尖为中心向左倒转,机头随即指向仍然在尝试咬尾的“斜视”。他滚转过来,朝着对方开火,熔化了对方的一部分装甲,随后又向右迅速脱离。
He shook his head in response to Whistler's question. "No, I didn't think I killed it. Burned him a bit, though."
他对“哨儿”的提问摇了摇头。“不,我想我没干掉他,只是烧了他一小下。”
Corran rolled the X-wing through inversion and hit the left rudder to again carry himself back across his own trail. Green spears of laser light crisscrossed through the moon's thin air as the Interceptors converged on his ship. Whistler toted nine up on the monitor and made the closest ones flash red on the screen. Static hissed through Corran's helmet as occasional hits weakened his shields, but energy shunted from lasers reinforced it quickly enough.
科兰操控座机反向滚转,踩左舵穿越之前留下的航迹,后面的截击机紧追不舍,逐渐逼近他,绿色激光束交替划过卫星稀薄的大气。“哨儿”在显示器上显示出九架敌机,最近的一架还闪着红光,而他的头盔里充斥着嘶嘶的静电噪音。又一阵炮火击中了他的座机,削弱了尾部护盾,但从激光炮转移出来的能量很快补上了弱点。
He glanced at his fuel indicator. "As much as we could teach them something about flying, it's time we change some of the rules here." He broke left and climbed, then came over, inverted, and pointed his fighter at the volcano's cone. "We'll see if these guys are such hot stuff in the place where hot stuff used to spew!"
他瞥了一眼燃料显示器,“既然我们能教他们什么叫飞行,那就改改这儿的规矩吧。”他向左脱离并爬升,然后又翻转过来,机头朝下,直指火山口。“我们看看这些家伙是不是真的‘炙热’——在这地方炙热的东西可是会四散乱溅的!”
The astromech droid splashed a message on console.
“哨儿”在控制面板上打出一条消息。
"Yes, inviting them into the caldera will be fine. The enclosed area will hurt them more than it does me, just like it hurt the TIEs that Wedge nailed on Rachuk." Corran brought the fighter down into the crater and throttled back to zero thrust. He cut in the repulsorlift engines and powered them up so he hung suspended in the middle of the obsidian arena.
“是啊,让他们往火山口冲,没问题的。这块封闭的区域对他们的影响更大,就像拉楚克上的火山口影响了那些TIE,结果它们被韦奇尽数击落,记得吗?”
科兰驾机飞进火山口,油门收到零推力,然后切到反重力推进器模式并加大功率,让座机悬浮在这片黑曜石凝成的“竞技场”上空。
As he pointed the fighter's nose toward the sky, he glanced at Whistler's reply to his earlier statement. "Yeah, nine to one odds are hardly fair."
他让座机机头指向天空,瞥了一眼“哨儿”之前对他的话打出来的回复。“是啊,九打一很难说得上公平。”
The X-wing shook violently, as if a titanic child had grabbed it in an invisible fist. Whistler hooted anxiously and Corran felt his stomach turn inside out. Tractor beam! It's all over.
X翼战斗机剧烈抖动起来,仿佛有个巨人用无形的手抓住了它。“哨儿”焦急地吹出一阵哨音,科兰则感觉肚子像是里外翻了个个儿。完了,牵引波束!
The astromech droid wailed piteously.
“哨儿”可怜地叫起来。
Corran read the message on his console and shook his head. "Hey, it's not your fault. Your telling me the odds isn't why they evened them." He brought his torpedo control up again as the first Interceptors streaked over the lip of the volcano's crater.
科兰读了一下控制面板上的信息,然后摇摇头,“嘿,不是你的错,又不是因为你告诉我概率的事,他们才有胜算的。”他再次把武器切换到质子鱼雷,与此同时第一架截击机飞越了火山口边缘。
"Sensors forward, Whistler. Time to remind them that trapping a Rogue doesn't make him dead, just deadlier."
“扫描器向前,‘哨儿’。是时候让他们记住对于侠盗而言,陷阱不会夺命,只会让这位侠盗更致命。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入星球大战

本版积分规则

星球大战中文网官方微信公众号

手机版|星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

GMT+8, 2021-11-27 08:29 , Processed in 0.083875 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表