星球大战中文网 Star Wars China

 找回密码
 加入《星球大战》宇宙
搜索
查看: 20772|回复: 0

[组织] 西斯(Sith)

[复制链接]

3516

主题

5788

帖子

174

精华

管理员

原力
9237
水晶
2

遇战疯人克隆人汉化组

发表于 2013-2-7 20:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译:南方战士、ImperialRemnant
校对:南方战士、sidious

Sith 西斯

Homeworld:
Korriban, Coruscant
母星:
科里班、科洛桑

Weapon:
Lightsaber
武器:
光剑

电影



An ancient order of Force-practitioners devoted to the dark side and determined to destroy the Jedi, the Sith were a menace long thought extinct. The current incarnation of the Sith is the result of a rogue Jedi dissident from the order. Two thousand years ago, this Jedi had come to the understanding that the true power of the Force lay not through contemplation and passivity. Only by tapping its dark side could its true potential be gained. The Jedi Council at the time balked at this new direction. The Dark Jedi was outcast, but he eventually gained followers to his new order. Awakening beliefs from the dark past, the new Sith cult continued to grow. With the promise of new powers attainable by tapping into the hateful energies of the dark side, it was only a matter of time before the order self-destructed. Internecine struggle by power-hungry Sith practitioners dwindled their numbers. Weakened by infighting, the Sith were easily wiped out by the Jedi.
西斯是一个古老的原力修炼者组织。他们专注于黑暗面,一心要摧毁绝地。但人们一直认为西斯这个威胁已经绝迹了。目前的西斯派别源于一名脱离武士团的流寇绝地异议分子。两千年前,这名绝地开始认为原力的真正力量不是通过沉思和顺从获得的。只有利用其黑暗面才能获得其真正的潜力。绝地委员会当时拒绝探索这个新方向。这名黑暗绝地虽被放逐,但最终把很多追随者吸纳进他的新组织。新的西斯教复兴了过去的黑暗信仰,日益壮大。由于相信只有运用黑暗面的憎恨能量才能掌握新的力量,因此这个组织的自我毁灭只是个时间问题。渴望权力的西斯修炼者自相残杀,人数锐减。绝地轻易消灭了被内讧削弱的西斯。

One Sith had the cunning to survive. Darth Bane restructured the cult, so that there could only be two -- no more, no less -- a master, and an apprentice. Bane adopted cunning, subterfuge, and stealth as the fundamental tenets of the Sith order. Bane took an apprentice. When that apprentice succeeded him, that new Sith Lord would take an apprentice.
有一个狡猾的西斯活了下来。达斯·贝恩重组了这个邪教,规定只能存在两名教徒——不能多,也不能少——一个师父和一个学徒。贝恩将狡猾、奸诈和隐匿采纳为西斯组织的基本原则。贝恩收了一名徒弟。这名徒弟接替他时,才会成为能收徒的新西斯尊主。

Thus, the Sith quietly continued for centuries, until the time of Darth Sidious. It was Sidious who was responsible for the revenge of the Sith against the Jedi. His measured and carefully engineered plot spanned decades. Sidious was apprentice to Darth Plagueis, a wise Sith Lord whose knowledge of arcane and unnatural arts was reputed to extend to manipulating the very essence of life. By Sith tradition, Sidious killed Plagueis in his ascent to Master from apprentice. This left an opening for the fearsome Darth Maul to become Sidious' Sith apprentice.
就这样,西斯暗中延续了几百年,直到达斯·西迪厄斯的时代。正是西迪厄斯实施了西斯对绝地的复仇。其仔细斟酌、精心策划的阴谋持续了几十年。西迪厄斯师从于达斯·普雷格斯——这位充满智慧的西斯尊主精通神秘而反常的知识,他的技艺高到被认为能操纵生命的精髓。按照西斯的传统,西迪厄斯在从学徒升任师父的过程中杀死了普雷格斯。由此留下的空缺让可怕的达斯·摩尔成为了西迪厄斯的西斯学徒。



In this age, the final decades of the Republic, the galaxy at large had believed the Sith to be extinct, a fabled threat from the past. Qui-Gon Jinn's report of a Sith attack on Tatooine was met by the Jedi Council with hesitation and skepticism. Surely if the Sith had returned, the Jedi would have detected it, they reasoned.
当时是共和国的最后几十年,整个银河系都相信西斯已经绝迹,其威胁仅存在于过去的寓言里。绝地委员会对奎-冈·金在塔图因遭遇西斯袭击的报告犹豫不决、将信将疑。他们推断,如果西斯真已复兴,绝地会察觉到的。

The dark side, for all its power, is ultimately hard to detect if so desired. A shadowy master like Darth Sidious was able to keep his presence a secret, even though he maintained a guise as a very public figure. Sidious was a politician, a seemingly humble Senator from Naboo. Though he would eventually rise to the position of Supreme Chancellor, and worked closely with the Jedi during the Clone Wars, they failed to detect his true nature until it was too late.
但不管怎么说,黑暗面的力量就算想察觉,终究也是很难的。哪怕伪装成一个公众人物,达斯·西迪厄斯作为隐匿大师也能保证自己不被发现。西迪厄斯是来自纳布的政客,一名看似谦逊的议员。虽然他最终升任最高议长一职,在克隆人战争中与绝地密切合作,但绝地一直没有察觉他的真面目,当最后察觉时,为时已晚。

With the death of Darth Maul at Naboo, the Jedi Council realized that the Sith menace was true. What they hadn't puzzled was whether Maul was the master, or the apprentice. Years would pass before the Sith menace arose once more, a menace that would eventually come to engulf the entire galaxy.
随着达斯·摩尔在纳布被杀死,绝地委员会意识到西斯的威胁确实存在。他们只是弄不清楚摩尔到底是师父还是徒弟。数年过后,西斯的威胁再次出现,这次威胁最终将吞噬整个银河系。

It began with a Separatist crisis that threatened to split the galaxy. Count Dooku, a former Jedi, became a political firebrand, fanning the flames of secession across a disillusioned Republic. Unbeknownst to the Jedi at the time, Dooku was a Sith Lord -- Sidious' next apprentice after Maul. As Darth Tyranus, Dooku engineered the vast armies that would fight on both sides of the Clone Wars: the assembled droid armies of the united Confederacy of Independent Systems, and the secretly created clone army of the Republic.
它始于一场给银河系造成分裂威胁的分离主义危机。前绝地杜库伯爵成为一个政治煽动者,煽动人们脱离令人失望的共和国。当时绝地不知道,杜库已成为西斯尊主——接替摩尔,成为西迪厄斯的第二位学徒。作为达斯·泰拉纳斯,杜库为日后克隆人战争的双方都创建了庞大的军队:为团结在一起的独立星系邦联组装机器人军队,为共和国秘密建造克隆人军队。

The Clone Wars were an elaborate and costly sham: a massive ruse that spread the Jedi ranks thin across the galaxy, and drew more political power to Darth Sidious. When the time was right -- when Sidious had in his grasp his ideal apprentice, the powerful Jedi Knight Anakin Skywalker -- he dispatched a command to the clone forces that identified their Jedi generals as traitors to the Republic. The Jedi were wiped out by their loyal clone underlings. What few survivors remained were branded as enemies of the state.
克隆人战争是一场精心布局、代价高昂的骗局:这场大规模的阴谋诡计把绝地分散到银河各地,使达斯·西迪厄斯获得了越来越多的政治权力。当时机成熟——当西迪厄斯掌控了他理想中的学徒,强大的绝地武士阿纳金·天行者——西迪厄斯向克隆人部队发出一条命令,声称绝地将军是共和国的叛徒。绝地被他们忠心耿耿的克隆人下属清洗。少数活下来的幸存者被认定为国家公敌。

With Sidious as the Galactic Emperor, and Darth Vader as his loyal apprentice, the Sith ruled the galaxy and plunged it into darkness. It remained so for years until a new hope arose to bring Darth Vader back from the dark side and extinguish the menace of the Sith once and for all.
随着西迪厄斯成为银河皇帝,达斯·维德成为其忠实的徒弟,西斯开始统治银河系,使银河系陷入黑暗。这一局面持续了数年,直到一个新的希望崛起,把达斯·维德拖出黑暗面,才一劳永逸地结束西斯的威胁。

衍生宇宙



Although the modern era of the Sith is attributed to Darth Bane, and the Dark Jedi that preceded him, the cult can find its roots further back in the galaxy's ancient past. Long before the Republic rose, there lived a culture on the planet Korriban. These primitive people were called the Sith, and the Force flowed strongly through their bloodlines. Although they didn't practice the Force as the Jedi would, they were talented in their own brand of magic.
虽然现代西斯被认为始于达斯·贝恩及其之前的黑暗绝地,但这个邪教的渊源可以进一步追溯至银河系古老的过去。早在共和国崛起前,科里班行星上就有一个文明。这些原始人被称为西斯人。原力在他们的血脉内强烈地流淌。他们虽然没像绝地那样研习原力,但在自创的魔法运用上颇具天分。

In the early days of the Jedi, a great schism tore the order apart. Jedi who had tapped the forbidden power of the Force's dark side rebelled against their light-sided brothers. After a terrible war, the Dark Jedi were exiled from the Republic. Past the Republic's growing borders, these castaways discovered Korriban and the Sith people.
在绝地早期,一场大分裂将武士团一分为二。涉猎原力黑暗面禁忌力量的绝地与他们的光明面战友反目成仇。一场可怕的战争过后,黑暗绝地被逐出共和国。这些流亡者越过共和国不断扩张的边境,发现了科里班和西斯人。

Powerful with the dark side, the Jedi outcasts set themselves up as gods on Korriban. The primitive Sith worshipped them as their lords, and so the Jedi grew, and built temples and monuments to celebrate their power. Millennia of interbreeding blurred the distinction between Sith native and offworlder, and the term Sith came to encompass not only the indigenous people of Korriban, but also the powerful overlords that ruled them.
这些黑暗面强大的绝地流亡者自诩为科里班的神。原始的西斯人把他们当成主人一样崇拜,于是这些绝地壮大起来,建造神殿和纪念碑来赞颂他们的力量。数千年的杂交模糊了本地西斯人和外星人的区别。“西斯”这个词也不再仅仅指代科里班原住民,而包括统治他们的强大霸主。

Five thousand years ago, during the Sith Empire's golden age, a Republic explorer vessel stumbled upon the secluded worlds of the Sith. One Sith Lord, Naga Sadow, saw this as an opportunity to invade the Republic, and exact vengeance on the Jedi who had banished them. History would record the invasion that followed as the Great Hyperspace War, and it would be the first of many terrible conflicts between Jedi and Sith.
五千年前,在西斯帝国的黄金年代,一艘共和国探险飞船偶然发现了与世隔绝的西斯世界。西斯尊主那伽·萨多把这看成入侵共和国,向曾把他们驱逐的绝地复仇的机会。随后的侵略战争史称超空间大战,成为绝地和西斯间多场恐怖冲突的起点。

Time and again the Sith and Jedi would clash, with devastated worlds lying in their wake. The last great conflict took place on the scarred plains of Ruusan. The Sith Lord Kaan and his Brotherhood of Darkness did battle with the Jedi Army of Light. From this onslaught, one Sith escaped: Darth Bane. It was he who would resurrect the order with duplicity and secrecy in mind.
西斯和绝地之间屡次打仗,留下许多惨遭蹂躏的世界。最后一场大冲突发生在鲁桑盲目疮痍的平原上。西斯尊主卡恩和他的黑暗兄弟会对抗绝地光明军。从这场劫难中逃出一位西斯:达斯·贝恩。正是他用世代相传的欺骗和保密复兴了西斯组织。

幕后



The term "Sith" dates back to the rough draft of Star Wars, when the "Knights of Sith" battled the legendary "Jedi Bendu" warriors. Later drafts would rename the dark order the Legions of Lettow, before finally settling on a single warrior, Darth Vader, to be Dark Lord of the Sith.
“西斯”这个词可以回溯至《星球大战》的草稿,那里面的“西斯武士”与传奇式的“绝地本杜”战士为敌。后续草稿将这个黑暗组织改名为莱托军团,最后决定只有一个战士是西斯黑暗尊主——达斯·维德。

本版积分规则

星球大战中文网官方微信公众号

手机版|星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

GMT+8, 2024-3-29 20:23 , Processed in 0.061311 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表