然后在影片基本结束拍摄后,老卢再次(被迫)对阿纳金堕落一幕进行重大修改——这一部分更是翻译得惨不忍睹,诸位将就着看吧:dizzy:
******************************
2004年6月19日,星期六
Earlier this week, after showing the first rough cut to a select group from ILM, Lucas decided to show it to Steven Spielberg and Jeff Nathanson, the screenwriter of the former's latest film, the terminal(2004). "Steven saw the rough cut," Lucas says, sitting at home at a table in his kitchen. "I felt I needed to show it to Steven to figure out what the reality was, because we'd earlier had a rough-cut screening for ILM to test the film, and some of the people had strong opinions about things that were contrary to the way I was going. Some people were having a hard time with the reason that Anakin goes bad. Somebody asked whether sombody could kill Anakin's best friend, so that he really gets angry. They wanted a real betrayal, such as,'You tried to kill me so now I'm going to kill you.'They didn't understand the fact that Anakin is simply greedy. There is no revenge. The revenge of the Sith is Palpatine. It doesn't have much to do with Darth Vader; he's a pawn in the whole scheme.
本周早些时候,在把影片的第一个粗剪版播放给从ILM里挑选出的部分成员看过以后,卢卡斯决定再把影片拿给斯蒂芬·斯皮尔伯格和杰夫·纳赞森看,后者是前者的最新影片《幸福终点站》(2004)的编剧。“斯蒂芬看了粗剪版,”卢卡斯坐在自家厨房的桌子后面说,“我觉得我需要把影片放给斯蒂芬看,以了解真相到底如何,因为我们早前把影片粗剪版放给ILM成员看以对影片做检验时,一些人对我在影片里采取的方式产生了极强烈的抵触情绪。一些人对阿纳金堕落的原因感到相当难以接受。甚至有人问,是否能让某人杀了阿纳金最好的朋友,以便让他真正变得愤怒。他们想要一种真正的背叛,比如,‘你想要杀我,那现在我就要杀你。’他们就是无法理解阿纳金只是由于贪婪才堕落的事实。没有复仇。复仇的西斯只是帕尔帕廷。这和达斯·维达没有什么关系;在整个阴谋中,他只是皇帝的爪牙。
"But then there were larger issues. So I had to ask myself, What was I trying to say and didn't I say it? Did it just get missed or is it not there? I had to look at it very hard. I had to ask myself, Is this how the audience is going to react? Fortunately, Steven confirmed that most of everthing was working. So, I may lose a certain demographic—maybe, maybe not. But I had to make a decision, and I decided that I'm not going to alter the film to make it more commercial or marketable. I have to be true to my vision, which is thirty years old, but I have to be true to it."
“但接着就有了更大的反对声浪。因此我不得不问自己,我试图说的是什么,是不是我没有说出来?是仅仅被误解了,还是根本就不存在?我不得不非常苛刻地看待它。我不得不问我自己,这是不是就是观众将会作出的反应?幸运的是,斯蒂芬证实说,影片的绝大部分都很对路。因此,我也许错失了一部分人数统计——也许是,也许不是。不过我必须作出决定,而我决定,我不打算改变电影,以让它变得更商业,或更合大众口味。我必须忠于我自己的观点,这个观点30年前就存在了,但我必须忠实于它。”
2004年8月6日 星期五
SR:Anne Merrifield finishes typing up the "Reshoot Script", which bears today's date.
In addition to continuity pickups, Lucas has included miscellaneous dialogue additions—such as this exchange after Anakin kills Dooku:
SR:Anne Merrifield打印完了“重拍剧本”,上面标注着今天的日期。除了连贯性镜头外,卢卡斯还写了各种新添加的对白——比如阿纳金杀死杜库后进行的这段对话:
ANAKIN:It's not the Jedi way.
阿纳金:这不是绝地的方式。
PALPATINE:It is just natural. He cut off your arm, and you wanted revenge. It wasn't the first time.
帕尔帕廷:这只是天性。他砍掉了你的胳膊,你就想复仇。又不是第一次了。
He adds new scenes like the one in the Jedi hangar as well.
他还添加了新镜头,比如在绝地停机坪的这段:
阿纳金:他不会放弃他的权力的。我刚刚得知了一个可怕的真相。我想帕尔帕廷议长是一个西斯君主[……]就是我们一直在找的那一个[……]他知道使用原力的方式。他接受过使用原力黑暗面的训练。
梅斯-云度:你能肯定?
阿纳金:绝对肯定[……]大师,议长非常强大。如果你打算逮捕他,你就会需要我的帮助。
MACE WINDU:For your own good, you stay out of this conflict. I sense much confusion in you, young Skywalker. You carry a great deal of fear that clouds your judgment.
梅斯-云度:为了你好,你还是不要插手此事。我感觉到你有极度的困惑,年轻的天行者。你心里巨大的恐惧干扰了你的判断力。
阿纳金:这不是真的,大师。
梅斯-云度:我们会知道的。如果你关于议长的说法是真的,你就会赢得我的信任。
Some of the script has names in place but dialogue listed "to be written," while a key Padme scene is "to be rewritten."
剧本的某些部分有适当的名字(?),但列出的台词“待写”,而有一个关键的帕德美场景需要“重写”。
附加拍摄第五天(ADDITIONAL PHOTOGRAPHY DAY5):2004年8月27日 星期五
拍摄地:B号舞台
场景:参议院着陆平台,议长办公室
拍摄镜头:激战至帕尔帕廷变化为西帝亚斯的地点
“早上好。能来这儿真不错。”萨缪尔-L-杰克逊对卢卡斯说。今天的关键场景需要几天的拍摄时间,是梅斯-帕尔帕廷打斗的尾声。当阿纳金到达时,这位绝地大师正在赢得胜利,但由于导演重新考虑了这个场景,现在帕尔帕廷抓住这个机会,故意夸大自己的虚弱以促使阿纳金的援手——在此之后,帕尔帕廷杀了梅斯。
虽然这个场景的情绪转换(emotional context)很复杂,但布景却很简单:只有帕尔帕廷办公室窗户的一个截面——梅斯将议长逼入的那个死角。克伦姆很早就来到片场,以确定一切都准备就绪(on track),而同时卢卡斯则独自坐在录象棚(video village)里,研究早已剪切好的素材。
帕尔帕廷:你不是他们一伙的,阿纳金。你必须选择。不要让他杀我[……]我是你获得拯救爱人力量的途径。
梅斯-云度:别听他的,阿纳金[……]我现在就结果了他[……]他太危险,不能让他活着[……]
阿纳金:他必须活着……我需要他……
"The fight itself was fine," Lucas says, "The problem was that the final confrontation between Mace and Palpatine wasn't specific enouth in terms of Anakin, so we're working to make his story, his conflict sharper—I have what I call two sharp 'right turns' in the movie,"he adds, "and they are very hard to deal with. For the audience, it's a real jerk, because you're going along and then somebody yands you in a different direction. Anakin turning to the dark side and killing Mace is a very hard right, because we're dealing with things that aren't so obvious. The audience knows Anakin is going to turn to the dark side, but the things that he's struggling with are so subtle that it may be hard for people to understand why his obsession to hold on to Padme is so strong."
“打斗本身很不错,”卢卡斯说,“问题在于,梅斯和帕尔帕廷之间最后的对质对阿纳金来说还不够,因此我们正在设法让他的故事,他的冲突变得更尖锐——电影里我有两个被我称为急剧的‘90度右转’(正确转变?)”他补充说,“而它们非常难处理。对于观众来说,这是个真正的颠覆(?),因为你正在前进,然后有人突然猛拉你往另一个方向走。阿纳金转向黑暗面,并且杀死云度是一种非常艰难的右转(??),因为我们正在处理的事并不那么明显。观众们知道阿纳金会转向黑暗面,但他正在与之挣扎的事是如此微妙,因此人们会很难理解,为什么他对帕德美的迷恋会如此强烈。”
杰克森和迈克迪米德加入卢卡斯,一起到监控器前回顾这个场景。
“正在合拢(?It's coming together),”他说,“不过唯一一个我还没有考虑全面得出结论的就是今天我们要重拍的这个镜头。”
“打斗时让阿纳金晚点进来让事情容易处理些。”迈克迪米德评论说(note)。
The actors rehearse in their dressing gowns and then adjourn for final costume adjustments, while Lucas and Knoll continue to examine the footage. When Palpatine easily strikes down Mace's three associate Jedi at the outset of the scene, Knoll says, "Look at this—Mace brought the B-team!"
演员们穿着晨衣进行了排练,然后暂停了一下以进行最后的服装调整,这期间卢卡斯和克诺继续检查着电影底片。当帕尔帕廷在这场戏的开始部分轻而易举击倒梅斯的三个绝地副手时,克诺说:“瞧瞧这个——梅斯带去了一队替补!”
"You have to be either Mace or Yoda to compete with the Emperor,"Lucas says,"If Anakin hadn't got all beat-up, he could've beat the Emperor."
“毫无疑问,梅斯或尤达都可以和皇帝相匹敌,”卢卡斯说,“如果阿纳金没有被打残(?),他就可以击败皇帝。”
“不过梅斯是要去逮捕帕尔帕廷的,”克诺说,“而一会功夫以后他却说帕尔帕廷太危险不能留活口。出什么事了?”
“梅斯打算逮捕议长以做正确的事,但帕尔帕廷放出西斯闪电后,他改了主意。”
杰克森和迈克迪米德回到片场,最后的检查工作也已经完毕,摄影机开始转动了。
“你被捕了,我的大人!”杰克森威胁说。他高高地俯视着帕尔帕廷(Towering over Palpatine),大声宣布道:“你这个老笨蛋!”
For the moment when Anakin arrives, Lucas explains the situation to Christensen:"You almost come a second too late. You're rushing over to make sure that nothing happens—but your anticipation is that they're going to hurt each other. When the lighting starts, things are getting worse from your point of view. And when Mace is going to kill him, you have to act."
在阿纳金抵达的那一刻,卢卡斯向克里斯腾森解释当时的情形:“你几乎差一点就来得太晚了。你急急忙忙冲过来以确定什么事也没有发生——可是你的预料却是他们正要互相伤害对方。当西斯闪电开始时,从你的角度看情况变得越来越糟。当梅斯打算杀了帕尔帕廷时,你不得不采取行动了。”
弗莱彻(Fletcher)高喊开拍,巨大的鼓风机吹动起绝地的斗篷。
“你输了!”杰克森吟咏的声音盖过了机器的声响。
After a couple of takes, Lucas asks Jackson to add a hand gesture that warns Anakin to back off as he prepares to execute the Sith.
拍了几遍以后,卢卡斯请杰克森在准备处决西斯时加进一个警告的手势,让阿纳金后退。
在冲突的尾声,杰克森被西斯闪电攻击时发出一声又一声的惨叫。
“他非常擅长这类电刑表演(He's pretty good at that electrocution business)”克诺评论说。
"Yeah, but I want him to do a little bit more before turning away from the camera,"Lucas says.
“没错,不过我想让他在对摄象机感到厌恶前再多做一点(?)。”卢卡斯说。
在杰克森调整了自己的表演,完成另一个令人信服的死亡场景后,全体人员鼓掌喝彩。
关机时间:18:24
附加拍摄第六天:2004年8月28日,星期六
拍摄地:B号舞台
场景:纳布主广场,议长办公室,绝地议会
拍摄镜头:Sio Bibble行进在女王的葬礼队伍中;西帝亚斯一边攻击梅斯一边大笑;阿纳金独自坐在绝地议会会议室中
Ian McDiarmid is in his Darth Sidious makeup as crew prepare for different angles and sections of the Mace-Palpatine-Anakin showdown. Christensen does his usual push-ups to warm up. He is staying with Nick Gillard in Brighton, so Gillard jokes about writing a book titled, Darth Vader Is Living in My Basement.
在剧组成员为梅斯—帕尔帕廷—阿纳金最后摊牌一场戏的不同角度与片段拍摄做准备时,伊恩·迈克迪米德已经化好了他的达斯·西帝亚斯的妆。克里斯腾森作着他通常作的上举运动进行热身。在布赖顿时他和尼克·吉拉德住一起,因此吉拉德开玩笑说他要写一本书,书名是:《达斯·维达就住在我家地下室》。
(略)
午饭后,随着时间流逝,迈凯伦问一个PA(?):“海登在哪儿?”
“他在换戏服。”
“告诉他我们快绝望了(Tell him we're desperate)。”
几分钟后克里斯腾森来到了片场,准备好拍摄阿纳金顺从于帕尔帕廷的诱惑的一幕:
阿纳金:我会做你让我做的任何事。只求你帮我救救帕德美。我不能没有她。我不会让她死去。
"It's basically Faust in the end,"Lucas explains."This is the one where you make a pact with the devil. And that usually leads to the same end: You cannot change the inevitable. If you try, you're basically going against the cosmos or however you want to define that."
“最后,这基本上就是《浮士德》了,”卢卡斯解释说,“这是你和魔鬼签下合约的一场戏。而这通常通向同一个结局。你无法改变不可避免的结局。如果你试图改变,基本上你就破坏了和谐、或随便你怎么定义的东西(??)。”
After the first take, Lucas says to Christensen,"When you get to 'I won't let her die,' I need you to say it with real determination."
拍了第一遍后,卢卡斯对克里斯腾森说:“当你说到‘我不会让她死去’一句时,我需要你以真正的决心说出来。”
After the next take, Hayden asks,"It's more in that direction, right?"
拍了第二遍后,海登问:“效果还要更加强一些(??),对吗?”
As Lucas climbs up the stairs to the set, he responds,"Yeah. Also the words should be hard to get out."
卢卡斯边往通向布景的台阶上爬,边回答他说:“对,同时这些词句要表现得很难说出口。”
Take."Don't turn up the volume; just grit your teeth,"George says.
拍摄。“不要放大音量;要从牙缝里挤出来那样(?)。”乔治说。
After the next take,Lucas asks,"You want to go straight into one more?"and Christensen does another.
又拍了一次后,卢卡斯问:“你想马上再来一遍吗?”克里斯腾森又演了一次。
"Great. Really good—one more like that,"the director says,"Those were at exactly the right levels"—but Christensen has to wait while they alter the lighting, so he says to Fletcher,"As soon as possible,"in order not to lose the moment.
“棒极了!真的很好——象这样再来一次。”导演说,“那已经是我要的效果了。”——不过克里斯腾森不得不等工作人员改变灯光,为了不丧失这个瞬间,他对弗莱彻说:“尽可能快点。”
"One more right away,"the actor asks after the previous one.
“马上再来一次。”拍完一个后,这位演员请求说。
Take. "That was fantastic, Hayden. Fantastic,"Lucas says. They do another one."That was fantastic, too. You want to go right into one more?"
拍摄。“妙极了,海登,妙极了。”卢卡斯说,他们又拍了一次。“这个也很棒。你想马上再来一次吗?”
"Yes, please,"Christensen says.
“没错,拜托。”克里斯腾森说。
After the final take, McDiarmid walks over to Christensen and pats him on the shoulder.
最后一次拍摄结束后,迈克迪米德走到克里斯腾森身边,伸手拍了拍他的肩膀。
Next on the Call Sheet is Anakin in the Jedi Council chamber, brooding on his and Padme's destiny. While Nuttgens gets the lighting in place, Lucas and Knoll talk at length about how they're going to make Christensen fit into the already shot plate of the Jedi Council. McCallum listens for a few minutes and then says,"John, I have a great idea. Let's just shoot it and work it out later."
日程表上的下一项是阿纳金在绝地会议室,沉思着他和帕德美的命运的镜头。在Nuttgens让照明到位的时候,卢卡斯和克诺最后一次讨论他们将如何让克里斯腾森融合到这个早已拍竣的绝地会议室布景里去。迈凯伦听了几分钟后说:“约翰,我有个很棒的主意。我们先拍,然后再想法解决。”
(略)
As Christensen takes his place in the minimal set, Lucas counsels him: "Try and increase how uncomfortable you feel as the shot goes on. Try to think back on the Darth Plagueis story—run that through your head."
当克里斯腾森在这个最小的布景中站好位置时,卢卡斯忠告他说:“当拍摄进行时,尽力增强你有多不舒服的感觉。尽力回忆达斯·普拉各斯的故事——让它占据你的全部思绪。”
As they move into close-ups, Lucas says, "Take it one step further: You realize that by telling the Jedi about Palpatine being a Sith that Padme is going to die. Basically, you just killed her."
当他们进行到特写部分时,卢卡斯说:“把情绪更进一步:你意识到,由于把帕尔帕廷是西斯的事告诉了绝地,帕德美就要死了。基本上来说,你刚刚杀死了她。”
They do several takes of Christensen effectively exteriorizing Anakin's internal pain, which will shortly push him over to the dark side.
他们拍摄了几个克里斯腾森掏心挖肺般展现出阿纳金内心苦痛的很有效果的镜头,这份痛苦将在不久后将他推向黑暗面。
"Showing how much Anakin and Padme care for each other is one of my weak points," Lucas admits,"Expressing that is hard to do. It's really hard in the end to express the idea, I'm so in love with you that I would do anything to save you; I'd give up everything—friends, my whole life—for you, and make that real—make that stick—and say it in two minutes, which is all the time this film has for it. If I had a whole movie, I could probably manage it. But I can't go deep into the psyche of these people beyond a certain stylistic realith I've created for myself. It wouldn't work."
“展示阿纳金和帕德美互相之间有多关心对方是我的一个弱点,”卢卡斯承认说,“很难把它表现出来。真的很难在最后表达这个概念,我如此爱你,我愿意做任何事来救你;我会放弃一切——朋友,我的整个生命——为你,还要让这显得真实——让它显得扎实(?)——并且在两分钟内表达出来,而这始终是这部电影的目的(??)。如果我有一整部电影的长度,我也许可以应付过去。但我不能不顾我为自己创造的体裁真实性而深入发掘这些人物的灵魂(?)。这不会起作用的。”
"It's also a very difficult structural issue," he adds, "And when I created it, I knew I wanted two hard right turns—it's designed to be that way—and I knew I was taking a real chance that it wasn't going to work. But you have to see if you can make it work. If it doesn't, well, then I'm going to get skewered for it. But if I can make it work, it'll be neat; it'll be good."
“这也是个非常困难的结构问题,”他补充说,“当我创作它时,我知道我想要两个激烈的90度右转——我有意那样做——而我知道我得到了一个真正的不会成功的机会(??)。不过你必须看看你能不能让它有效。如果不行,好吧,那么我会为此而被用串肉扦串起来。不过如果我能让它有效,那么它就会很精巧,会很美妙。”
关机时间:17:45 胶片长度:32
******************************************
再补两张图——
从这张看,云度带人去抓老帕时阿纳金在场。
云度大战老帕时,阿纳金也在场。
|